以賽亞書 63:18 你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。
以賽亞書 63:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你的圣民不过暂时得这产业,我们的敌人已经践踏你的圣所。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的聖民不過暫時得著你的聖所,我們的敵人已經踐踏了你的聖所。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的圣民不过暂时得着你的圣所,我们的敌人已经践踏了你的圣所。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 的 聖 民 不 過 暫 時 得 這 產 業 ; 我 們 的 敵 人 已 經 踐 踏 你 的 聖 所 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 的 圣 民 不 过 暂 时 得 这 产 业 ; 我 们 的 敌 人 已 经 践 踏 你 的 圣 所 。

Isaiah 63:18 King James Bible
The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.

Isaiah 63:18 English Revised Version
Thy holy people possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

people

以賽亞書 62:12
人必稱他們為聖民,為耶和華的贖民,你也必稱為被眷顧不撇棄的城。

出埃及記 19:4-6
我向埃及人所行的事,你們都看見了;且看見我如鷹將你們背在翅膀上,帶來歸我。…

申命記 7:6
因為你歸耶和華你神為聖潔的民,耶和華你神從地上的萬民中揀選你,特做自己的子民。

申命記 26:19
又使你得稱讚、美名、尊榮,超乎他所造的萬民之上,並照他所應許的使你歸耶和華你神為聖潔的民。」

但以理書 8:24
他的權柄必大,卻不是因自己的能力。他必行非常的毀滅,事情順利,任意而行,又必毀滅有能力的和聖民。

彼得前書 2:9
唯有你們是被揀選的族類,是有君尊的祭司,是聖潔的國度,是屬神的子民,要叫你們宣揚那召你們出黑暗、入奇妙光明者的美德。

our

以賽亞書 64:11,12
我們聖潔華美的殿,就是我們列祖讚美你的所在,被火焚燒;我們所羨慕的美地,盡都荒廢。…

詩篇 74:3-7
求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。…

耶利米哀歌 1:10
敵人伸手奪取她的美物,她眼見外邦人進入她的聖所,論這外邦人,你曾吩咐不可入你的會中。

耶利米哀歌 4:1
黃金何其失光,純金何其變色!聖所的石頭倒在各市口上!

馬太福音 24:2
耶穌對他們說:「你們不是看見這殿宇嗎?我實在告訴你們:將來在這裡沒有一塊石頭留在石頭上不被拆毀了。」

啟示錄 11:2
只是殿外的院子要留下不用量,因為這是給了外邦人的,他們要踐踏聖城四十二個月。

鏈接 (Links)
以賽亞書 63:18 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 63:18 多種語言 (Multilingual)Isaías 63:18 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 63:18 法國人 (French)Jesaja 63:18 德語 (German)以賽亞書 63:18 中國語文 (Chinese)Isaiah 63:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主垂顧
17耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故轉回來。 18你的聖民不過暫時得這產業,我們的敵人已經踐踏你的聖所。 19我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

利未記 26:31
我要使你們的城邑變為荒涼,使你們的眾聖所成為荒場,我也不聞你們馨香的香氣。

詩篇 74:3
求你舉步去看那日久荒涼之地,仇敵在聖所中所行的一切惡事。

以賽亞書 63:19
我們好像你未曾治理的人,又像未曾得稱你名下的人。

以賽亞書 64:11
我們聖潔華美的殿,就是我們列祖讚美你的所在,被火焚燒;我們所羨慕的美地,盡都荒廢。

耶利米書 12:10
許多牧人毀壞我的葡萄園,踐踏我的份,使我美好的份變為荒涼的曠野。

但以理書 8:13
我聽見有一位聖者說話,又有一位聖者問那說話的聖者說:「這除掉常獻的燔祭和施行毀壞的罪過,將聖所與軍旅踐踏的異象,要到幾時才應驗呢?」

阿摩司書 7:9
以撒的丘壇必然淒涼,以色列的聖所必然荒廢。我必興起,用刀攻擊耶羅波安的家。」

以賽亞書 63:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)