以賽亞書 63:14 耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷,照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。
以賽亞書 63:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷,照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华的灵使他们得安息,仿佛牲畜下到山谷,照样,你也引导你的百姓,要建立自己荣耀的名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華的靈使他們得了安息,好像牲畜下到山谷;你也這樣引導你的人民,為要建立榮耀的名。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华的灵使他们得了安息,好像牲畜下到山谷;你也这样引导你的人民,为要建立荣耀的名。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 的 靈 使 他 們 得 安 息 , 彷 彿 牲 畜 下 到 山 谷 ; 照 樣 , 你 也 引 導 你 的 百 姓 , 要 建 立 自 己 榮 耀 的 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 的 灵 使 他 们 得 安 息 , 彷 佛 牲 畜 下 到 山 谷 ; 照 样 , 你 也 引 导 你 的 百 姓 , 要 建 立 自 己 荣 耀 的 名 。

Isaiah 63:14 King James Bible
As a beast goeth down into the valley, the Spirit of the LORD caused him to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.

Isaiah 63:14 English Revised Version
As the cattle that go down into the valley, the spirit of the LORD caused them to rest: so didst thou lead thy people, to make thyself a glorious name.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the Spirit

約書亞記 22:4
如今耶和華你們神照著他所應許的,使你們弟兄得享平安,現在可以轉回你們的帳篷,到耶和華的僕人摩西在約旦河東所賜你們為業之地。

約書亞記 23:1
耶和華使以色列人安靜,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁,

希伯來書 4:8-11
若是約書亞已叫他們享了安息,後來神就不再提別的日子了。…

to make

以賽亞書 63:12
使他榮耀的膀臂在摩西的右手邊行動,在他們前面將水分開,要建立自己永遠的名,

民數記 14:21
然我指著我的永生起誓:遍地要被我的榮耀充滿!

撒母耳記下 7:23
世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們做自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。

歷代志上 29:13
我們的神啊,現在我們稱謝你,讚美你榮耀之名。

尼希米記 9:5
利未人耶書亞、甲篾、巴尼、哈沙尼、示利比、荷第雅、示巴尼、毗他希雅說:「你們要站起來稱頌耶和華你們的神,永世無盡!耶和華啊,你榮耀之名是應當稱頌的,超乎一切稱頌和讚美!

路加福音 2:14
「在至高之處榮耀歸於神!在地上平安歸於他所喜悅的人!」

以弗所書 1:6,12
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 63:14 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 63:14 多種語言 (Multilingual)Isaías 63:14 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 63:14 法國人 (French)Jesaja 63:14 德語 (German)以賽亞書 63:14 中國語文 (Chinese)Isaiah 63:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
民屢蒙恩仍行違逆必受懲罰
13帶領他們經過深處,如馬行走曠野,使他們不致絆跌的,在哪裡呢?」 14耶和華的靈使他們得安息,彷彿牲畜下到山谷,照樣,你也引導你的百姓,要建立自己榮耀的名。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 9:23
他們遵耶和華的吩咐安營,也遵耶和華的吩咐起行。他們守耶和華所吩咐的,都是憑耶和華吩咐摩西的。

申命記 32:12
這樣,耶和華獨自引導他,並無外邦神與他同在。

約書亞記 21:44
耶和華照著向他們列祖起誓所應許的一切話,使他們四境平安。他們一切仇敵中,沒有一人在他們面前站立得住。耶和華把一切仇敵都交在他們手中。

約書亞記 23:1
耶和華使以色列人安靜,不與四圍的一切仇敵爭戰,已經多日。約書亞年紀老邁,

以賽亞書 55:13
松樹長出代替荊棘,番石榴長出代替蒺藜,這要為耶和華留名,作為永遠的證據,不能剪除。」

耶利米書 32:20
在埃及地顯神蹟奇事,直到今日在以色列和別人中間也是如此,使自己得了名聲,正如今日一樣。

哈該書 2:5
這是照著你們出埃及我與你們立約的話,那時我的靈住在你們中間。你們不要懼怕!

以賽亞書 63:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)