平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鏈。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 偶像是匠人铸造,银匠用金包裹,为它铸造银链。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於偶像,是匠人鑄造的,鑄匠用金子把它包裹,用銀子為它做銀鍊。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於偶像,是匠人铸造的,铸匠用金子把它包裹,用银子为它做银链。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 偶 像 是 匠 人 鑄 造 , 銀 匠 用 金 包 裹 , 為 他 鑄 造 銀 鍊 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 偶 像 是 匠 人 铸 造 , 银 匠 用 金 包 裹 , 为 他 铸 造 银 炼 。 Isaiah 40:19 King James Bible The workman melteth a graven image, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth silver chains. Isaiah 40:19 English Revised Version The graven image, a workman melted it, and the goldsmith spreadeth it over with gold, and casteth for it silver chains. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 以賽亞書 37:18,19 以賽亞書 41:6,7 以賽亞書 44:10-12 以賽亞書 46:6,7 出埃及記 32:2-4 士師記 17:4 詩篇 115:4-8 詩篇 135:15,18 耶利米書 10:3-5,9 何西阿書 8:6 哈巴谷書 2:18,19 鏈接 (Links) 以賽亞書 40:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 40:19 多種語言 (Multilingual) • Isaías 40:19 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 40:19 法國人 (French) • Jesaja 40:19 德語 (German) • 以賽亞書 40:19 中國語文 (Chinese) • Isaiah 40:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 115:4 他們的偶像是金的銀的,是人手所造的。 以賽亞書 2:8 他們的地滿了偶像,他們跪拜自己手所造的,就是自己指頭所做的。 以賽亞書 2:20 到那日,人必將為拜而造的金偶像、銀偶像拋給田鼠和蝙蝠。 以賽亞書 30:22 你雕刻偶像所包的銀子和鑄造偶像所鍍的金子,你要玷汙,要拋棄,好像汙穢之物,對偶像說:「去吧!」 以賽亞書 41:7 木匠勉勵銀匠,用錘打光的勉勵打砧的,論焊工說:『焊得好!』又用釘子釘穩,免得偶像動搖。 以賽亞書 44:10 誰製造神像,鑄造無益的偶像? 以賽亞書 44:12 鐵匠把鐵在火炭中燒熱,用錘打鐵器,用他有力的膀臂錘成,他飢餓而無力,不喝水而發倦。 以賽亞書 46:6 那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。 耶利米書 10:4 他們用金銀裝飾它,用釘子和錘子釘穩,使它不動搖。 耶利米書 10:9 有銀子打成片,是從他施帶來的,並有從烏法來的金子,都是匠人和銀匠的手工;又有藍色紫色料的衣服,都是巧匠的工作。 但以理書 5:4 他們飲酒,讚美金、銀、銅、鐵、木、石所造的神。 哈巴谷書 2:18 「雕刻的偶像,人將它刻出來,有什麼益處呢?鑄造的偶像就是虛謊的師傅,製造者倚靠這啞巴偶像有什麼益處呢? 哈巴谷書 2:19 對木偶說『醒起!』,對啞巴石像說『起來!』,那人有禍了!這個還能教訓人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 |