平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他們用金銀裝飾它,用釘子和錘子釘穩,使它不動搖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他们用金银装饰它,用钉子和锤子钉稳,使它不动摇。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們用金銀把它修飾,用釘子和鎚子把它釘牢,使它不動搖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们用金银把它修饰,用钉子和鎚子把它钉牢,使它不动摇。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 們 用 金 銀 妝 飾 他 , 用 釘 子 和 錘 子 釘 穩 , 使 他 不 動 搖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 们 用 金 银 妆 饰 他 , 用 钉 子 和 锤 子 钉 稳 , 使 他 不 动 摇 。 Jeremiah 10:4 King James Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. Jeremiah 10:4 English Revised Version They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it move not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) deck. 詩篇 115:4 詩篇 135:15 以賽亞書 40:19,20 fasten. 以賽亞書 41:6 以賽亞書 44:12 以賽亞書 46:7 鏈接 (Links) 耶利米書 10:4 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 10:4 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 10:4 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 10:4 法國人 (French) • Jeremia 10:4 德語 (German) • 耶利米書 10:4 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 10:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偽神斷難比主 …3眾民的風俗是虛空的,他們在樹林中用斧子砍伐一棵樹,匠人用手工造成偶像。 4他們用金銀裝飾它,用釘子和錘子釘穩,使它不動搖。 5它好像棕樹,是鏇成的,不能說話不能行走,必須有人抬著。你們不要怕它,它不能降禍,也無力降福。」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 115:4 他們的偶像是金的銀的,是人手所造的。 以賽亞書 40:19 偶像是匠人鑄造,銀匠用金包裹,為它鑄造銀鏈。 以賽亞書 40:20 窮乏獻不起這樣供物的,就揀選不能朽壞的樹木,為自己尋找巧匠,立起不能搖動的偶像。 以賽亞書 41:7 木匠勉勵銀匠,用錘打光的勉勵打砧的,論焊工說:『焊得好!』又用釘子釘穩,免得偶像動搖。 以賽亞書 46:6 那從囊中抓金子,用天平平銀子的人,雇銀匠製造神像,他們又俯伏,又叩拜。 何西阿書 13:2 現今他們罪上加罪,用銀子為自己鑄造偶像,就是照自己的聰明製造,都是匠人的工作。有人論說:「獻祭的人可以向牛犢親嘴。」 哈巴谷書 2:19 對木偶說『醒起!』,對啞巴石像說『起來!』,那人有禍了!這個還能教訓人嗎?看哪,是包裹金銀的,其中毫無氣息。 |