平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要把感恩祭獻給你,我要稱揚耶和華的名。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 要 以 感 謝 為 祭 獻 給 你 , 又 要 求 告 耶 和 華 的 名 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。 Psalm 116:17 King James Bible I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. Psalm 116:17 English Revised Version I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the sacrifice 詩篇 50:14 詩篇 107:22 利未記 7:12 希伯來書 13:15 call 詩篇 116:13 使徒行傳 2:42 鏈接 (Links) 詩篇 116:17 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 116:17 多種語言 (Multilingual) • Salmos 116:17 西班牙人 (Spanish) • Psaume 116:17 法國人 (French) • Psalm 116:17 德語 (German) • 詩篇 116:17 中國語文 (Chinese) • Psalm 116:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 讚美主俯聽其祈免於死亡 …16耶和華啊,我真是你的僕人;我是你的僕人,是你婢女的兒子,你已經解開我的綁索。 17我要以感謝為祭獻給你,又要求告耶和華的名。 18我要在他眾民面前,在耶和華殿的院內,在耶路撒冷當中,向耶和華還我的願。你們要讚美耶和華!… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 4:26 塞特也生了一個兒子,起名叫以挪士。那時候,人才求告耶和華的名。 創世記 26:25 以撒就在那裡築了一座壇,求告耶和華的名,並且支搭帳篷。他的僕人便在那裡挖了一口井。 利未記 7:12 他若為感謝獻上,就要用調油的無酵餅和抹油的無酵薄餅,並用油調勻細麵做的餅,與感謝祭一同獻上。 詩篇 50:14 你們要以感謝為祭獻於神,又要向至高者還你的願; 詩篇 54:6 我要把甘心祭獻給你,耶和華啊,我要稱讚你的名,這名本為美好。 詩篇 100:4 當稱謝進入他的門,當讚美進入他的院,當感謝他,稱頌他的名! 詩篇 107:22 願他們以感謝為祭獻給他,歡呼述說他的作為! 詩篇 116:13 我要舉起救恩的杯,稱揚耶和華的名。 以賽亞書 38:20 耶和華肯救我,所以我們要一生一世,在耶和華殿中用絲弦的樂器唱我的詩歌。」 耶利米書 33:11 必再聽見有歡喜和快樂的聲音、新郎和新婦的聲音,並聽見有人說:『要稱謝萬軍之耶和華,因耶和華本為善,他的慈愛永遠長存!』又有奉感謝祭到耶和華殿中之人的聲音,因為我必使這地被擄的人歸回,和起初一樣。這是耶和華說的。 |