平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 明亮之星,早晨之子啊,你何竟从天坠落?你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 明亮之星、清晨之子啊!你怎麼從天上墜落?你這傾覆列國的,怎麼被砍倒在地上? 圣经新译本 (CNV Simplified) 明亮之星、清晨之子啊!你怎麽从天上坠落?你这倾覆列国的,怎麽被砍倒在地上? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 明 亮 之 星 , 早 晨 之 子 啊 , 你 何 竟 從 天 墜 落 ? 你 這 攻 敗 列 國 的 何 竟 被 砍 倒 在 地 上 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 明 亮 之 星 , 早 晨 之 子 啊 , 你 何 竟 从 天 坠 落 ? 你 这 攻 败 列 国 的 何 竟 被 砍 倒 在 地 上 ? Isaiah 14:12 King James Bible How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! Isaiah 14:12 English Revised Version How art thou fallen from heaven, O day star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst lay low the nations! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) how art thou fallen 以賽亞書 13:10 以賽亞書 34:4 以西結書 28:13-17 路加福音 10:18 彼得後書 2:4 啟示錄 12:7-10 Lucifer. 彼得後書 1:19 啟示錄 2:28 啟示錄 22:16 weaken 以賽亞書 14:4-6 耶利米書 50:23 耶利米書 51:20-24 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:12 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:12 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:12 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:12 法國人 (French) • Jesaja 14:12 德語 (German) • 以賽亞書 14:12 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命作歌以刺巴比倫王 …11你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間,你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。」 12明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上? 13你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處,… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 10:18 耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。 彼得後書 1:19 我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。 啟示錄 2:28 我又要把晨星賜給他。 啟示錄 8:10 第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。 啟示錄 9:1 第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。 啟示錄 22:16 「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」 以賽亞書 34:4 天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。 耶利米書 51:53 巴比倫雖升到天上,雖使她堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這裡到她那裡。」這是耶和華說的。 耶利米哀歌 2:1 主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城!他將以色列的華美從天扔在地上,在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。 以西結書 26:17 他們必為你作起哀歌說:『你這有名之城,素為航海之人居住,在海上為最堅固的,平日你和居民使一切住在那裡的人無不驚恐,現在何竟毀滅了! 俄巴底亞書 1:4 你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的。 |