以賽亞書 14:12 明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上?
以賽亞書 14:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
明亮之星,早晨之子啊,你何竟从天坠落?你这攻败列国的,何竟被砍倒在地上?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
明亮之星、清晨之子啊!你怎麼從天上墜落?你這傾覆列國的,怎麼被砍倒在地上?

圣经新译本 (CNV Simplified)
明亮之星、清晨之子啊!你怎麽从天上坠落?你这倾覆列国的,怎麽被砍倒在地上?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
明 亮 之 星 , 早 晨 之 子 啊 , 你 何 竟 從 天 墜 落 ? 你 這 攻 敗 列 國 的 何 竟 被 砍 倒 在 地 上 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
明 亮 之 星 , 早 晨 之 子 啊 , 你 何 竟 从 天 坠 落 ? 你 这 攻 败 列 国 的 何 竟 被 砍 倒 在 地 上 ?

Isaiah 14:12 King James Bible
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!

Isaiah 14:12 English Revised Version
How art thou fallen from heaven, O day star, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst lay low the nations!
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

how art thou fallen

以賽亞書 13:10
天上的眾星群宿都不發光,日頭一出就變黑暗,月亮也不放光。

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

以西結書 28:13-17
你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。…

路加福音 10:18
耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。

彼得後書 2:4
就是天使犯了罪,神也沒有寬容,曾把他們丟在地獄,交在黑暗坑中,等候審判。

啟示錄 12:7-10
在天上就有了爭戰,米迦勒同他的使者與龍爭戰。龍也同牠的使者去爭戰,…

Lucifer.

彼得後書 1:19
我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。

啟示錄 2:28
我又要把晨星賜給他。

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

weaken

以賽亞書 14:4-6
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?…

耶利米書 50:23
全地的大錘何竟砍斷破壞!巴比倫在列國中何竟荒涼!

耶利米書 51:20-24
「你是我爭戰的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列國,用你毀滅列邦,…

鏈接 (Links)
以賽亞書 14:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 14:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 14:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 14:12 法國人 (French)Jesaja 14:12 德語 (German)以賽亞書 14:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 14:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命作歌以刺巴比倫王
11你的威勢和你琴瑟的聲音都下到陰間,你下鋪的是蟲,上蓋的是蛆。」 12明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上? 13你心裡曾說:「我要升到天上,我要高舉我的寶座在神眾星以上,我要坐在聚會的山上,在北方的極處,…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 10:18
耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。

彼得後書 1:19
我們並有先知更確的預言,如同燈照在暗處。你們在這預言上留意,直等到天發亮、晨星在你們心裡出現的時候,才是好的。

啟示錄 2:28
我又要把晨星賜給他。

啟示錄 8:10
第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。

啟示錄 9:1
第五位天使吹號,我就看見一個星從天落到地上,有無底坑的鑰匙賜給它。

啟示錄 22:16
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔;我是明亮的晨星。」

以賽亞書 34:4
天上的萬象都要消沒,天被捲起好像書卷;其上的萬象要殘敗,像葡萄樹的葉子殘敗,又像無花果樹的葉子殘敗一樣。

耶利米書 51:53
巴比倫雖升到天上,雖使她堅固的高處更堅固,還有行毀滅的從我這裡到她那裡。」這是耶和華說的。

耶利米哀歌 2:1
主何竟發怒,使黑雲遮蔽錫安城!他將以色列的華美從天扔在地上,在他發怒的日子並不記念自己的腳凳。

以西結書 26:17
他們必為你作起哀歌說:『你這有名之城,素為航海之人居住,在海上為最堅固的,平日你和居民使一切住在那裡的人無不驚恐,現在何竟毀滅了!

俄巴底亞書 1:4
你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的。

以賽亞書 14:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)