平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看哪,仍在我口袋裡!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是神向我們做什麼呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 就对弟兄们说:“我的银子归还了,看哪,仍在我口袋里!”他们就提心吊胆,战战兢兢地彼此说:“这是神向我们做什么呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是對兄弟們說:「我的銀子都歸還了。你們看,就在我的布袋裡。」他們就心裡驚慌,彼此戰戰兢兢地說:「 神向我們作的是甚麼呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是对兄弟们说:「我的银子都归还了。你们看,就在我的布袋里。」他们就心里惊慌,彼此战战兢兢地说:「 神向我们作的是甚麽呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 就 對 弟 兄 們 說 : 我 的 銀 子 歸 還 了 , 看 哪 , 仍 在 我 口 袋 裡 ! 他 們 就 提 心 吊 膽 , 戰 戰 兢 兢 的 彼 此 說 : 這 是 神 向 我 們 做 甚 麼 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 就 对 弟 兄 们 说 : 我 的 银 子 归 还 了 , 看 哪 , 仍 在 我 口 袋 里 ! 他 们 就 提 心 吊 胆 , 战 战 兢 兢 的 彼 此 说 : 这 是 神 向 我 们 做 甚 麽 呢 ? Genesis 42:28 King James Bible And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us? Genesis 42:28 English Revised Version And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) their heart. 創世記 42:36 創世記 27:33 利未記 26:36 申命記 28:65 列王紀上 10:5 詩篇 61:2 雅歌 5:6 路加福音 21:26 failed them. What is. 以賽亞書 45:7 耶利米哀歌 2:17 耶利米哀歌 3:37 阿摩司書 3:6 鏈接 (Links) 創世記 42:28 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 42:28 多種語言 (Multilingual) • Génesis 42:28 西班牙人 (Spanish) • Genèse 42:28 法國人 (French) • 1 Mose 42:28 德語 (German) • 創世記 42:28 中國語文 (Chinese) • Genesis 42:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |