創世記 42:28
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看哪,仍在我口袋裡!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是神向我們做什麼呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就对弟兄们说:“我的银子归还了,看哪,仍在我口袋里!”他们就提心吊胆,战战兢兢地彼此说:“这是神向我们做什么呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是對兄弟們說:「我的銀子都歸還了。你們看,就在我的布袋裡。」他們就心裡驚慌,彼此戰戰兢兢地說:「 神向我們作的是甚麼呢?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是对兄弟们说:「我的银子都归还了。你们看,就在我的布袋里。」他们就心里惊慌,彼此战战兢兢地说:「 神向我们作的是甚麽呢?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 對 弟 兄 們 說 : 我 的 銀 子 歸 還 了 , 看 哪 , 仍 在 我 口 袋 裡 ! 他 們 就 提 心 吊 膽 , 戰 戰 兢 兢 的 彼 此 說 : 這 是   神 向 我 們 做 甚 麼 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 对 弟 兄 们 说 : 我 的 银 子 归 还 了 , 看 哪 , 仍 在 我 口 袋 里 ! 他 们 就 提 心 吊 胆 , 战 战 兢 兢 的 彼 此 说 : 这 是   神 向 我 们 做 甚 麽 呢 ?

Genesis 42:28 King James Bible
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they were afraid, saying one to another, What is this that God hath done unto us?

Genesis 42:28 English Revised Version
And he said unto his brethren, My money is restored; and, lo, it is even in my sack: and their heart failed them, and they turned trembling one to another, saying, What is this that God hath done unto us?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

their heart.

創世記 42:36
他們的父親雅各對他們說:「你們使我喪失我的兒子,約瑟沒有了,西緬也沒有了,你們又要將便雅憫帶去,這些事都歸到我身上了!」

創世記 27:33
以撒就大大地戰兢,說:「你未來之先,是誰得了野味拿來給我呢?我已經吃了,為他祝福,他將來也必蒙福。」

利未記 26:36
至於你們剩下的人,我要使他們在仇敵之地心驚膽怯。葉子被風吹的響聲要追趕他們,他們要逃避,像人逃避刀劍。無人追趕,卻要跌倒。

申命記 28:65
在那些國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。

列王紀上 10:5
席上的珍饈美味,群臣分列而坐,僕人兩旁侍立,以及他們的衣服裝飾和酒政的衣服裝飾,又見他上耶和華殿的臺階,就詫異得神不守舍,

詩篇 61:2
我心裡發昏的時候,我要從地極求告你,求你領我到那比我更高的磐石。

雅歌 5:6
我給我的良人開了門,我的良人卻已轉身走了。他說話的時候,我神不守舍。我尋找他,竟尋不見;我呼叫他,他卻不回答。

路加福音 21:26
天勢都要震動,人想起那將要臨到世界的事,就都嚇得魂不附體。

failed them.

What is.

以賽亞書 45:7
我造光,又造暗;我施平安,又降災禍。造做這一切的,是我耶和華。』

耶利米哀歌 2:17
耶和華成就了他所定的,應驗了他古時所命定的。他傾覆了並不顧惜,使你的仇敵向你誇耀,使你敵人的角也被高舉。

耶利米哀歌 3:37
除非主命定,誰能說成就成呢?

阿摩司書 3:6
城中若吹角,百姓豈不驚恐呢?災禍若臨到一城,豈非耶和華所降的嗎?

鏈接 (Links)
創世記 42:28 雙語聖經 (Interlinear)創世記 42:28 多種語言 (Multilingual)Génesis 42:28 西班牙人 (Spanish)Genèse 42:28 法國人 (French)1 Mose 42:28 德語 (German)創世記 42:28 中國語文 (Chinese)Genesis 42:28 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
見金在囊則懼
27到了住宿的地方,他們中間有一個人打開口袋,要拿料餵驢,才看見自己的銀子仍在口袋裡, 28就對弟兄們說:「我的銀子歸還了,看哪,仍在我口袋裡!」他們就提心吊膽,戰戰兢兢地彼此說:「這是神向我們做什麼呢?」 29他們來到迦南地他們的父親雅各那裡,將所遭遇的事都告訴他,說:…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 42:29
他們來到迦南地他們的父親雅各那裡,將所遭遇的事都告訴他,說:

創世記 43:23
家宰說:「你們可以放心,不要害怕,是你們的神和你們父親的神賜給你們財寶在你們的口袋裡。你們的銀子我早已收了。」他就把西緬帶出來,交給他們。

創世記 42:27
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)