創世記 26:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔,並且地上萬國必因你的後裔得福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要加增你的后裔,像天上的星那样多,又要将这些地都赐给你的后裔,并且地上万国必因你的后裔得福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我必使你的後裔增多,好像天上的星那樣多;我必把這全地都賜給你的後裔;地上的萬國都必因你的後裔得福。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我必使你的後裔增多,好像天上的星那样多;我必把这全地都赐给你的後裔;地上的万国都必因你的後裔得福。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 加 增 你 的 後 裔 , 像 天 上 的 星 那 樣 多 , 又 要 將 這 些 地 都 賜 給 你 的 後 裔 。 並 且 地 上 萬 國 必 因 你 的 後 裔 得 福 ─

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 加 增 你 的 後 裔 , 像 天 上 的 星 那 样 多 , 又 要 将 这 些 地 都 赐 给 你 的 後 裔 。 并 且 地 上 万 国 必 因 你 的 後 裔 得 福 ─

Genesis 26:4 King James Bible
And I will make thy seed to multiply as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these countries; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;

Genesis 26:4 English Revised Version
and I will multiply thy seed as the stars of heaven, and will give unto thy seed all these lands; and in thy seed shall all the nations of the earth be blessed;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

multiply.

創世記 13:16
我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。

創世記 15:5,18
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」…

創世記 17:4-8
「我與你立約:你要做多國的父。…

創世記 18:18
亞伯拉罕必要成為強大的國,地上的萬國都必因他得福。

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

希伯來書 11:2
古人在這信上得了美好的證據。

seed shall.

創世記 12:2,3
我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。…

創世記 22:18
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

詩篇 72:17
他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福,萬國要稱他有福。

使徒行傳 3:25
你們是先知的子孫,也承受神與你們祖宗所立的約,就是對亞伯拉罕說:『地上萬族都要因你的後裔得福。』

加拉太書 3:8,16
並且聖經既然預先看明神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」…

鏈接 (Links)
創世記 26:4 雙語聖經 (Interlinear)創世記 26:4 多種語言 (Multilingual)Génesis 26:4 西班牙人 (Spanish)Genèse 26:4 法國人 (French)1 Mose 26:4 德語 (German)創世記 26:4 中國語文 (Chinese)Genesis 26:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以撒居基拉耳
3你寄居在這地,我必與你同在,賜福給你,因為我要將這些地都賜給你和你的後裔,我必堅定我向你父亞伯拉罕所起的誓。 4我要加增你的後裔,像天上的星那樣多,又要將這些地都賜給你的後裔,並且地上萬國必因你的後裔得福。 5都因亞伯拉罕聽從我的話,遵守我的吩咐和我的命令、律例、法度。」
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 3:8
並且聖經既然預先看明神要叫外邦人因信稱義,就早已傳福音給亞伯拉罕,說:「萬國都必因你得福。」

創世記 12:3
為你祝福的,我必賜福於他;那咒詛你的,我必咒詛他。地上的萬族都要因你得福。」

創世記 15:5
於是領他走到外邊,說:「你向天觀看,數算眾星,能數得過來嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」

創世記 22:17
論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門;

創世記 22:18
並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。』」

創世記 26:24
當夜耶和華向他顯現,說:「我是你父親亞伯拉罕的神,不要懼怕,因為我與你同在,要賜福給你,並要為我僕人亞伯拉罕的緣故,使你的後裔繁多。」

創世記 28:3
願全能的神賜福給你,使你生養眾多,成為多族,

創世記 28:14
你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。

創世記 35:12
我所賜給亞伯拉罕和以撒的地,我要賜給你與你的後裔。」

創世記 47:27
以色列人住在埃及的歌珊地,他們在那裡置了產業,並且生育甚多。

出埃及記 6:4
我與他們堅定所立的約,要把他們寄居的迦南地賜給他們。

出埃及記 32:13
求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列,你曾指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我所應許的這全地,必給你們的後裔,他們要永遠承受為業。』」

申命記 9:5
你進去得他們的地,並不是因你的義,也不是因你心裡正直,乃是因這些國民的惡,耶和華你的神將他們從你面前趕出去;又因耶和華要堅定他向你列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓所應許的話。

申命記 13:17


歷代志上 27:23
以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目,因耶和華曾應許說必加增以色列人如天上的星那樣多。

創世記 26:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)