希伯來書 11:2
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
古人因著這信曾受到了讚許。

中文标准译本 (CSB Simplified)
古人因着这信曾受到了赞许。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
古人在這信上得了美好的證據。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
古人在这信上得了美好的证据。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因著這信心,古人得到了稱許。

圣经新译本 (CNV Simplified)
因着这信心,古人得到了称许。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
古 人 在 這 信 上 得 了 美 好 的 證 據 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
古 人 在 这 信 上 得 了 美 好 的 证 据 。

Hebrews 11:2 King James Bible
For by it the elders obtained a good report.

Hebrews 11:2 English Revised Version
For therein the elders had witness borne to them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the elders.

希伯來書 11:4-39
亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。…

鏈接 (Links)
希伯來書 11:2 雙語聖經 (Interlinear)希伯來書 11:2 多種語言 (Multilingual)Hebreos 11:2 西班牙人 (Spanish)Hébreux 11:2 法國人 (French)Hebraeer 11:2 德語 (German)希伯來書 11:2 中國語文 (Chinese)Hebrews 11:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
人非有信不能得神的喜悅
1信就是所望之事的實底,是未見之事的確據。 2古人在這信上得了美好的證據。 3我們因著信,就知道諸世界是藉神話造成的;這樣,所看見的並不是從顯然之物造出來的。
交叉引用 (Cross Ref)
希伯來書 1:1
神既在古時藉著眾先知多次多方地曉諭列祖,

希伯來書 11:4
亞伯因著信獻祭於神,比該隱所獻的更美,因此便得了稱義的見證,就是神指他禮物作的見證。他雖然死了,卻因這信仍舊說話。

希伯來書 11:39
這些人都是因信得了美好的證據,卻仍未得著所應許的。

希伯來書 11:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)