創世記 25:6 亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾子,趁著自己還在世的時候,打發他們離開他的兒子以撒往東方去。
創世記 25:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾子,趁著自己還在世的時候,打發他們離開他的兒子以撒往東方去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候,打发他们离开他的儿子以撒往东方去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞伯拉罕把禮物分給他庶出的眾子,在自己還活著的時候,就打發他們離開他的兒子以撒,向東面行,往東方的地去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伯拉罕把礼物分给他庶出的众子,在自己还活着的时候,就打发他们离开他的儿子以撒,向东面行,往东方的地去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 伯 拉 罕 把 財 物 分 給 他 庶 出 的 眾 子 , 趁 著 自 己 還 在 世 的 時 候 打 發 他 們 離 開 他 的 兒 子 以 撒 , 往 東 方 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伯 拉 罕 把 财 物 分 给 他 庶 出 的 众 子 , 趁 着 自 己 还 在 世 的 时 候 打 发 他 们 离 开 他 的 儿 子 以 撒 , 往 东 方 去 。

Genesis 25:6 King James Bible
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.

Genesis 25:6 English Revised Version
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

concubines.

創世記 25:1
亞伯拉罕又娶了一妻,名叫基土拉。

創世記 16:3
於是亞伯蘭的妻子撒萊將使女埃及人夏甲給了丈夫為妾,那時亞伯蘭在迦南已經住了十年。

創世記 30:4,9
拉結就把她的使女辟拉給丈夫為妾,雅各便與她同房,…

創世記 32:22
他夜間起來,帶著兩個妻子、兩個使女並十一個兒子,都過了雅博渡口。

創世記 35:22
以色列住在那地的時候,魯本去與他父親的妾辟拉同寢,以色列也聽見了。雅各共有十二個兒子。

士師記 19:1,2,4
當以色列中沒有王的時候,有住以法蓮山地那邊的一個利未人,娶了一個猶大伯利恆的女子為妾。…

gifts.

詩篇 17:14,15
耶和華啊,求你用手救我脫離世人,脫離那只在今生有福分的世人。你把你的財寶充滿他們的肚腹,他們因有兒女就心滿意足,將其餘的財物留給他們的嬰孩。…

馬太福音 5:45
這樣就可以做你們天父的兒子,因為他叫日頭照好人也照歹人,降雨給義人也給不義的人。

路加福音 11:11-13
你們中間做父親的,誰有兒子求餅,反給他石頭呢?求魚,反拿蛇當魚給他呢?…

使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

sent.

創世記 21:14
亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。

east country.

士師記 6:3
以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來攻打他們,

約伯記 1:1,3
烏斯地有一個人名叫約伯。那人完全、正直,敬畏神,遠離惡事。…

鏈接 (Links)
創世記 25:6 雙語聖經 (Interlinear)創世記 25:6 多種語言 (Multilingual)Génesis 25:6 西班牙人 (Spanish)Genèse 25:6 法國人 (French)1 Mose 25:6 德語 (German)創世記 25:6 中國語文 (Chinese)Genesis 25:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞伯拉罕繼娶基土拉
5亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。 6亞伯拉罕把財物分給他庶出的眾子,趁著自己還在世的時候,打發他們離開他的兒子以撒往東方去。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 21:14
亞伯拉罕清早起來,拿餅和一皮袋水,給了夏甲,搭在她的肩上,又把孩子交給她,打發她走。夏甲就走了,在別是巴的曠野走迷了路。

歷代志下 11:21
羅波安娶十八個妻,立六十個妾,生二十八個兒子、六十個女兒,他卻愛押沙龍的女兒瑪迦比愛別的妻妾更甚。

創世記 25:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)