平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他又對我說:「你向這些骸骨發預言說:『枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:‘枯干的骸骨啊,要听耶和华的话! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又對我說:「你要向這些骸骨說預言,對它們說:『枯乾的骸骨啊!你們要聽耶和華的話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又对我说:「你要向这些骸骨说预言,对它们说:『枯乾的骸骨啊!你们要听耶和华的话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 又 對 我 說 : 你 向 這 些 骸 骨 發 預 言 說 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 聽 耶 和 華 的 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 又 对 我 说 : 你 向 这 些 骸 骨 发 预 言 说 : 枯 乾 的 骸 骨 啊 , 要 听 耶 和 华 的 话 。 Ezekiel 37:4 King James Bible Again he said unto me, Prophesy upon these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. Ezekiel 37:4 English Revised Version Again he said unto me, Prophesy over these bones, and say unto them, O ye dry bones, hear the word of the LORD. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Prophesy 以西結書 37:11,15,16 民數記 20:8 列王紀上 13:2 馬太福音 21:21 約翰福音 2:5 O ye 以西結書 36:1 以賽亞書 26:19 以賽亞書 42:18 耶利米書 22:29 彌迦書 6:2 約翰福音 5:25,28,29 鏈接 (Links) 以西結書 37:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 37:4 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 37:4 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 37:4 法國人 (French) • Hesekiel 37:4 德語 (German) • 以西結書 37:4 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 37:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 以西結感靈見枯骨復生 …3他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」 4他又對我說:「你向這些骸骨發預言說:『枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話! 5主耶和華對這些骸骨如此說:我必使氣息進入你們裡面,你們就要活了。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 10:11 天使對我說:「你必指著多民、多國、多方、多王再說預言。」 耶利米書 22:29 地啊,地啊,地啊,當聽耶和華的話! 以西結書 36:1 「人子啊,你要對以色列山發預言說:『以色列山哪,要聽耶和華的話。 以西結書 37:9 主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」 以西結書 37:12 所以你要發預言對他們說:『主耶和華如此說:我的民哪,我必開你們的墳墓,使你們從墳墓中出來,領你們進入以色列地。 |