以西結書 37:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他对我说:“人子啊,这些骸骨能复活吗?”我说:“主耶和华啊,你是知道的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他問我:「人子啊!這些骸骨能活過來嗎?」我回答:「主耶和華啊!唯有你才知道。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
他问我:「人子啊!这些骸骨能活过来吗?」我回答:「主耶和华啊!唯有你才知道。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 對 我 說 : 人 子 啊 , 這 些 骸 骨 能 復 活 麼 ? 我 說 : 主 耶 和 華 啊 , 你 是 知 道 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 对 我 说 : 人 子 啊 , 这 些 骸 骨 能 复 活 麽 ? 我 说 : 主 耶 和 华 啊 , 你 是 知 道 的 。

Ezekiel 37:3 King James Bible
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.

Ezekiel 37:3 English Revised Version
And he said unto me, Son of man, can these bones live? And I answered, O Lord GOD, thou knowest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

can

約翰福音 6:5,6
耶穌舉目看見許多人來,就對腓力說:「我們從哪裡買餅叫這些人吃呢?」…

O Lord God

申命記 32:29
唯願他們有智慧,能明白這事,肯思念他們的結局!

撒母耳記上 2:6
耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。

約翰福音 5:21
父怎樣叫死人起來,使他們活著,子也照樣隨自己的意思使人活著。

約翰福音 11:25,26
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人,雖然死了,也必復活;…

使徒行傳 26:8
神叫死人復活,你們為什麼看做不可信的呢?

羅馬書 4:17
亞伯拉罕所信的是那叫死人復活,使無變為有的神,他在主面前做我們世人的父,如經上所記:「我已經立你做多國的父。」

哥林多後書 1:9,10
自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。…

希伯來書 11:19
他以為神還能叫人從死裡復活,他也彷彿從死中得回他的兒子來。

鏈接 (Links)
以西結書 37:3 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 37:3 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 37:3 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 37:3 法國人 (French)Hesekiel 37:3 德語 (German)以西結書 37:3 中國語文 (Chinese)Ezekiel 37:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以西結感靈見枯骨復生
2他使我從骸骨的四圍經過,誰知在平原的骸骨甚多,而且極其枯乾。 3他對我說:「人子啊,這些骸骨能復活嗎?」我說:「主耶和華啊,你是知道的。」 4他又對我說:「你向這些骸骨發預言說:『枯乾的骸骨啊,要聽耶和華的話!…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 15:35
或有人問:「死人怎樣復活,帶著什麼身體來呢?」

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

撒母耳記上 2:6
耶和華使人死,也使人活;使人下陰間,也使人往上升。

以西結書 26:19
「主耶和華如此說:推羅啊,我使你變為荒涼,如無人居住的城邑,又使深水漫過你,大水淹沒你。

以西結書 37:2
他使我從骸骨的四圍經過,誰知在平原的骸骨甚多,而且極其枯乾。

以西結書 37:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)