平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們必住在我所賜給你們列祖之地,你們要做我的子民,我要做你們的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们必住在我所赐给你们列祖之地,你们要做我的子民,我要做你们的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們要住在我賜給你們列祖的地;你們要作我的子民,我要作你們的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们要住在我赐给你们列祖的地;你们要作我的子民,我要作你们的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 必 住 在 我 所 賜 給 你 們 列 祖 之 地 。 你 們 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 們 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 必 住 在 我 所 赐 给 你 们 列 祖 之 地 。 你 们 要 作 我 的 子 民 , 我 要 作 你 们 的 神 。 Ezekiel 36:28 King James Bible And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. Ezekiel 36:28 English Revised Version And ye shall dwell in the land that I gave to your fathers; and ye shall be my people, and I will be your God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) dwell 以西結書 36:10 以西結書 28:25 以西結書 37:25 以西結書 39:28 be people 以西結書 11:20 以西結書 37:23,27 雅歌 6:3 耶利米書 31:33 耶利米書 32:38 何西阿書 1:10 撒迦利亞書 13:9 馬太福音 22:32 哥林多後書 6:16-18 哥林多後書 7:1 希伯來書 8:10 希伯來書 11:16 啟示錄 21:3,7 鏈接 (Links) 以西結書 36:28 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 36:28 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 36:28 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 36:28 法國人 (French) • Hesekiel 36:28 德語 (German) • 以西結書 36:28 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 36:28 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 許賜新心 …27我必將我的靈放在你們裡面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。 28你們必住在我所賜給你們列祖之地,你們要做我的子民,我要做你們的神。 29我必救你們脫離一切的汙穢,也必命五穀豐登,不使你們遭遇饑荒。… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 30:22 「你們要做我的子民,我要做你們的神。」 以西結書 14:11 好使以色列家不再走迷離開我,不再因各樣的罪過玷汙自己,只要做我的子民,我做他們的神。這是主耶和華說的。』」 以西結書 34:30 必知道我耶和華他們的神是與他們同在,並知道他們以色列家是我的民。這是主耶和華說的。 以西結書 37:23 也不再因偶像和可憎的物,並一切的罪過,玷汙自己。我卻要救他們出離一切的住處,就是他們犯罪的地方,我要潔淨他們。如此,他們要做我的子民,我要做他們的神。 以西結書 37:27 我的居所必在他們中間,我要做他們的神,他們要做我的子民。 撒迦利亞書 8:8 我要領他們來,使他們住在耶路撒冷中。他們要做我的子民,我要做他們的神,都憑誠實和公義。 |