以西結書 25:6 主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,
以西結書 25:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主耶和华如此说:因你拍手顿足,以满心的恨恶向以色列地欢喜,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
主耶和華這樣說:因為你手舞足蹈,心存輕蔑,因以色列地的遭遇而歡喜。

圣经新译本 (CNV Simplified)
主耶和华这样说:因为你手舞足蹈,心存轻蔑,因以色列地的遭遇而欢喜。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 因 你 拍 手 頓 足 , 以 滿 心 的 恨 惡 向 以 色 列 地 歡 喜 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 因 你 拍 手 顿 足 , 以 满 心 的 恨 恶 向 以 色 列 地 欢 喜 ,

Ezekiel 25:6 King James Bible
For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel;

Ezekiel 25:6 English Revised Version
For thus saith the Lord GOD: Because thou hast clapped thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced with all the despite of thy soul against the land of Israel;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou hast

約伯記 27:23
人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。

約伯記 34:37
他在罪上又加悖逆,在我們中間拍手,用許多言語輕慢神。」

耶利米書 48:27
摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。

耶利米哀歌 2:15
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」

那鴻書 3:19
你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。凡聽你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的惡誰沒有時常遭遇呢?

西番雅書 2:15
這是素來歡樂安然居住的城,心裡說「唯有我,除我以外再沒有別的」,現在何竟荒涼,成為野獸躺臥之處!凡經過的人,都必搖手嗤笑她。

hands [heb] hand

以西結書 6:11
主耶和華如此說:「你當拍手頓足,說:『哀哉!』以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。

feet [heb] foot

以西結書 25:15
「主耶和華如此說:因非利士人向猶大人報仇,就是以恨惡的心報仇雪恨,永懷仇恨,要毀滅他們,

以西結書 35:15
你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。』

以西結書 36:5
主耶和華對你們如此說:我真發憤恨如火,責備那其餘的外邦人和以東的眾人,他們快樂滿懷,心存恨惡,將我的地歸自己為業,又看為被棄的掠物。」』

尼希米記 4:3,4
亞捫人多比雅站在旁邊,說:「他們所修造的石牆,就是狐狸上去也必跐倒。」…

箴言 24:17
你仇敵跌倒,你不要歡喜;他傾倒,你心不要快樂。

俄巴底亞書 1:12
你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著。猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂。他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。

西番雅書 2:8,10
「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵,就是毀謗我的百姓,自誇自大,侵犯他們的境界。」…

heart [heb] soul

鏈接 (Links)
以西結書 25:6 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 25:6 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 25:6 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 25:6 法國人 (French)Hesekiel 25:6 德語 (German)以西結書 25:6 中國語文 (Chinese)Ezekiel 25:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
預言亞捫人樂以色列遘災必受重報
5我必使拉巴為駱駝場,使亞捫人的地為羊群躺臥之處,你們就知道我是耶和華。 6主耶和華如此說:因你拍手頓足,以滿心的恨惡向以色列地歡喜, 7所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。』
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 27:23
人要向他拍掌,並要發叱聲,使他離開本處。

耶利米哀歌 2:15
凡過路的都向你拍掌,他們向耶路撒冷城嗤笑搖頭,說:「難道人所稱為全美的,稱為全地所喜悅的,就是這城嗎?」

以西結書 6:11
主耶和華如此說:「你當拍手頓足,說:『哀哉!』以色列家行這一切可憎的惡事,他們必倒在刀劍、饑荒、瘟疫之下。

以西結書 25:3
說:『你們當聽主耶和華的話!主耶和華如此說:我的聖所被褻瀆,以色列地變荒涼,猶大家被擄掠,那時你便因這些事說「啊哈!」。

以西結書 25:15
「主耶和華如此說:因非利士人向猶大人報仇,就是以恨惡的心報仇雪恨,永懷仇恨,要毀滅他們,

俄巴底亞書 1:12
你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著。猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂。他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。

那鴻書 3:19
你的損傷無法醫治,你的傷痕極其重大。凡聽你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的惡誰沒有時常遭遇呢?

西番雅書 2:8
「我聽見摩押人的毀謗和亞捫人的辱罵,就是毀謗我的百姓,自誇自大,侵犯他們的境界。」

西番雅書 2:10
這事臨到他們,是因他們驕傲,自誇自大,毀謗萬軍之耶和華的百姓。

以西結書 25:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)