以西結書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人子啊,虽有荆棘和蒺藜在你那里,你又住在蝎子中间,总不要怕他们,也不要怕他们的话。他们虽是悖逆之家,还不要怕他们的话,也不要因他们的脸色惊惶。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「人子啊!至於你,雖然荊棘和蒺藜在你周圍,你又住在蠍子群中,你不要怕他們,也不要怕他們講的話。他們原是叛逆的民族,你總不要怕他們講的話,在他們面前,也不要驚惶。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「人子啊!至於你,虽然荆棘和蒺藜在你周围,你又住在蠍子群中,你不要怕他们,也不要怕他们讲的话。他们原是叛逆的民族,你总不要怕他们讲的话,在他们面前,也不要惊惶。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
人 子 啊 , 雖 有 荊 棘 和 蒺 藜 在 你 那 裡 , 你 又 住 在 蠍 子 中 間 , 總 不 要 怕 他 們 , 也 不 要 怕 他 們 的 話 ; 他 們 雖 是 悖 逆 之 家 , 還 不 要 怕 他 們 的 話 , 也 不 要 因 他 們 的 臉 色 驚 惶 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
人 子 啊 , 虽 有 荆 棘 和 蒺 藜 在 你 那 里 , 你 又 住 在 蝎 子 中 间 , 总 不 要 怕 他 们 , 也 不 要 怕 他 们 的 话 ; 他 们 虽 是 悖 逆 之 家 , 还 不 要 怕 他 们 的 话 , 也 不 要 因 他 们 的 脸 色 惊 惶 。

Ezekiel 2:6 King James Bible
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.

Ezekiel 2:6 English Revised Version
And thou, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words, though briers and thorns be with thee, and thou dost dwell among scorpions: be not afraid of their words, nor be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be not

以西結書 3:8,9
看哪,我使你的臉硬過他們的臉,使你的額硬過他們的額。…

列王紀下 1:15
耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他。」以利亞就起來,同著他下去見王,

以賽亞書 51:12
「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人,

耶利米書 1:8,17
你不要懼怕他們,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。…

彌迦書 3:8
至於我,我藉耶和華的靈,滿有力量、公平、才能,可以向雅各說明他的過犯,向以色列指出他的罪惡。

馬太福音 10:28
那殺身體不能殺靈魂的,不要怕他們;唯有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。

路加福音 12:4
我的朋友,我對你們說,那殺身體以後不能再做什麼的,不要怕他們。

使徒行傳 4:13,19,29
他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就稀奇,認明他們是跟過耶穌的。…

以弗所書 6:19
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——

腓立比書 1:28
凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪、你們得救,都是出於神。

提摩太後書 1:7
因為神賜給我們不是膽怯的心,乃是剛強、仁愛、謹守的心。

briers, or, rebels

撒母耳記下 23:6,7
但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。…

以賽亞書 9:18
邪惡像火焚燒,燒滅荊棘和蒺藜,在稠密的樹林中著起來,就成為煙柱,旋轉上騰。

耶利米書 6:28
他們都是極悖逆的,往來讒謗人。他們是銅是鐵,都行壞事。

彌迦書 7:4
他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。

scorpions

路加福音 10:19
我已經給你們權柄可以踐踏蛇和蠍子,又勝過仇敵一切的能力,斷沒有什麼能害你們。

啟示錄 9:3-6
有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。…

though they

以西結書 3:9,26,27
我使你的額像金鋼鑽,比火石更硬。他們雖是悖逆之家,你不要怕他們,也不要因他們的臉色驚惶。」…

箴言 30:13,14
有一宗人,眼目何其高傲,眼皮也是高舉。…

以賽亞書 51:7
「知道公義,將我訓誨存在心中的民,要聽我言!不要怕人的辱罵,也不要因人的毀謗驚惶。

耶利米書 18:18
他們就說:「來吧!我們可以設計謀害耶利米,因為我們有祭司講律法,智慧人設謀略,先知說預言,都不能斷絕。來吧!我們可以用舌頭擊打他,不要理會他的一切話。」

阿摩司書 7:10-17
伯特利的祭司亞瑪謝打發人到以色列王耶羅波安那裡,說:「阿摩司在以色列家中圖謀背叛你。他所說的一切話,這國擔當不起。…

希伯來書 11:27
他因著信,就離開埃及,不怕王怒;因為他恆心忍耐,如同看見那不能看見的主。

彼得前書 3:14
你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌,

鏈接 (Links)
以西結書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 2:6 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 2:6 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 2:6 法國人 (French)Hesekiel 2:6 德語 (German)以西結書 2:6 中國語文 (Chinese)Ezekiel 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受主訓勉
5他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。 6「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 7他們或聽或不聽,你只管將我的話告訴他們,他們是極其悖逆的。…
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 9:3
有蝗蟲從煙中出來,飛到地上,有能力賜給牠們,好像地上蠍子的能力一樣。

啟示錄 9:5
但不許蝗蟲害死他們,只叫他們受痛苦五個月,這痛苦就像蠍子螫人的痛苦一樣。

啟示錄 9:10
有尾巴像蠍子,尾巴上的毒鉤能傷人五個月。

撒母耳記下 23:6
但匪類都必像荊棘被丟棄,人不敢用手拿它。

撒母耳記下 23:7
拿它的人必帶鐵器和槍桿,終久它必被火焚燒。」

列王紀下 1:15
耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他。」以利亞就起來,同著他下去見王,

以賽亞書 51:12
「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人,

耶利米書 1:8
你不要懼怕他們,因為我與你同在,要拯救你。」這是耶和華說的。

耶利米書 1:17
「所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們。不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。

以西結書 3:9
我使你的額像金鋼鑽,比火石更硬。他們雖是悖逆之家,你不要怕他們,也不要因他們的臉色驚惶。」

以西結書 24:3
要向這悖逆之家設比喻說:『主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中。

以西結書 28:24
四圍恨惡以色列家的人,必不再向他們做刺人的荊棘、傷人的蒺藜,人就知道我是主耶和華。』

彌迦書 7:4
他們最好的不過是蒺藜,最正直的不過是荊棘籬笆。你守望者說降罰的日子已經來到,他們必擾亂不安。

以西結書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)