平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他。」以利亞就起來,同著他下去見王, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的使者对以利亚说:“你同着他下去,不要怕他。”以利亚就起来,同着他下去见王, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華的使者對以利亞說:「你和他下去吧,不要怕他。」於是以利亞起來,和他下山到王那裡去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华的使者对以利亚说:「你和他下去吧,不要怕他。」於是以利亚起来,和他下山到王那里去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 使 者 對 以 利 亞 說 : 你 同 著 他 下 去 , 不 要 怕 他 ! 以 利 亞 就 起 來 , 同 著 他 下 去 見 王 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 使 者 对 以 利 亚 说 : 你 同 着 他 下 去 , 不 要 怕 他 ! 以 利 亚 就 起 来 , 同 着 他 下 去 见 王 , 2 Kings 1:15 King James Bible And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. 2 Kings 1:15 English Revised Version And the angel of the LORD said unto Elijah, Go down with him: be not afraid of him. And he arose, and went down with him unto the king. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) be not afraid of him 創世記 15:1 列王紀上 18:15 詩篇 27:1 以賽亞書 51:12 耶利米書 1:17 耶利米書 15:20 以西結書 2:6 馬太福音 10:28 希伯來書 11:27 鏈接 (Links) 列王紀下 1:15 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 1:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 1:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 1:15 法國人 (French) • 2 Koenige 1:15 德語 (German) • 列王紀下 1:15 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 1:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞哈謝之使遇以利亞 …14已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人,現在願我的性命在你眼前看為寶貴!」 15耶和華的使者對以利亞說:「你同著他下去,不要怕他。」以利亞就起來,同著他下去見王, 16對王說:「耶和華如此說:你差人去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神可以求問嗎?所以你必不下所上的床,必定要死。」 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 1:3 但耶和華的使者對提斯比人以利亞說:「你起來,去迎著撒馬利亞王的使者,對他們說:『你們去問以革倫神巴力西卜,豈因以色列中沒有神嗎?』 列王紀下 1:14 已經有火從天上降下來,燒滅前兩次來的五十夫長和他們各自帶的五十人,現在願我的性命在你眼前看為寶貴!」 以賽亞書 51:12 「唯有我,是安慰你們的。你是誰?竟怕那必死的人,怕那要變如草的世人, 耶利米書 1:17 「所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們。不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。 以西結書 2:6 「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話。他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。 |