出埃及記 8:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他说:“明天。”摩西说:“可以照你的话吧!好叫你知道没有像耶和华我们神的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
法老說:「明天。」摩西回答:「就照著你的話行吧,好叫你知道沒有神像耶和華我們的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
法老说:「明天。」摩西回答:「就照着你的话行吧,好叫你知道没有神像耶和华我们的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 說 : 明 天 。 摩 西 說 : 可 以 照 你 的 話 罷 , 好 叫 你 知 道 沒 有 像 耶 和 華 ─ 我 們   神 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 说 : 明 天 。 摩 西 说 : 可 以 照 你 的 话 罢 , 好 叫 你 知 道 没 有 像 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 。

Exodus 8:10 King James Bible
And he said, To morrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.

Exodus 8:10 English Revised Version
And he said, Against tomorrow. And he said, Be it according to thy word: that thou mayest know that there is none like unto the LORD our God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tomorrow or against tomorrow

箴言 27:1
不要為明日自誇,因為一日要生何事,你尚且不能知道。

雅各書 4:14
其實明天如何,你們還不知道。你們的生命是什麼呢?你們原來是一片雲霧,出現少時就不見了。

there is none

出埃及記 9:14,29
因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。…

出埃及記 15:11
耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?

申命記 32:31
據我們的仇敵自己斷定,他們的磐石不如我們的磐石。

申命記 33:26
「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。

撒母耳記下 7:22
主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

歷代志上 17:20
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

詩篇 9:16
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判,惡人被自己手所做的纏住了。(細拉)

詩篇 83:18
使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。

詩篇 86:8
主啊,諸神之中沒有可比你的,你的作為也無可比。

詩篇 89:6-8
在天空,誰能比耶和華呢?神的眾子中,誰能像耶和華呢?…

以賽亞書 40:25
那聖者說:「你們將誰比我,叫他與我相等呢?」

以賽亞書 46:9
你們要追念上古的事,因為我是神,並無別神。我是神,再沒有能比我的。

耶利米書 10:6,7
耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。…

鏈接 (Links)
出埃及記 8:10 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 8:10 多種語言 (Multilingual)Éxodo 8:10 西班牙人 (Spanish)Exode 8:10 法國人 (French)2 Mose 8:10 德語 (German)出埃及記 8:10 中國語文 (Chinese)Exodus 8:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
蛙災
9摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」 10他說:「明天。」摩西說:「可以照你的話吧!好叫你知道沒有像耶和華我們神的。 11青蛙要離開你和你的宮殿,並你的臣僕與你的百姓,只留在河裡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 8:9
摩西對法老說:「任憑你吧!我要何時為你和你的臣僕並你的百姓祈求,除滅青蛙離開你和你的宮殿,只留在河裡呢?」

出埃及記 9:14
因為這一次我要叫一切的災殃臨到你和你臣僕並你百姓的身上,叫你知道在普天下沒有像我的。

出埃及記 15:11
耶和華啊,眾神之中誰能像你?誰能像你至聖至榮,可頌可畏,施行奇事?

申命記 3:24
『主耶和華啊,你已將你的大力大能顯給僕人看。在天上,在地下,有什麼神能像你行事,像你有大能的作為呢?

申命記 4:35
這是顯給你看,要使你知道唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。

申命記 4:39
所以,今日你要知道,也要記在心上:天上地下唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。

申命記 33:26
「耶書崙哪,沒有能比神的。他為幫助你,乘在天空,顯其威榮,駕行穹蒼。

撒母耳記下 7:22
主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

歷代志上 17:20
耶和華啊,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

詩篇 86:8
主啊,諸神之中沒有可比你的,你的作為也無可比。

以賽亞書 40:18
你們究竟將誰比神,用什麼形象與神比較呢?

以賽亞書 46:9
你們要追念上古的事,因為我是神,並無別神。我是神,再沒有能比我的。

耶利米書 10:6
耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。

耶利米書 10:7
萬國的王啊,誰不敬畏你?敬畏你本是合宜的,因為在列國的智慧人中,雖有政權的尊榮,也不能比你。

出埃及記 8:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)