出埃及記 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当夜要吃羊羔的肉,用火烤了,与无酵饼和苦菜同吃。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當那一夜,你們要吃羊羔的肉,肉要用火烤了,和無酵餅與苦菜一同吃,

圣经新译本 (CNV Simplified)
当那一夜,你们要吃羊羔的肉,肉要用火烤了,和无酵饼与苦菜一同吃,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 夜 要 吃 羊 羔 的 肉 ; 用 火 烤 了 , 與 無 酵 餅 和 苦 菜 同 吃 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 夜 要 吃 羊 羔 的 肉 ; 用 火 烤 了 , 与 无 酵 饼 和 苦 菜 同 吃 。

Exodus 12:8 King James Bible
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; and with bitter herbs they shall eat it.

Exodus 12:8 English Revised Version
And they shall eat the flesh in that night, roast with fire, and unleavened bread; with bitter herbs they shall eat it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

eat the

馬太福音 26:26
他們吃的時候,耶穌拿起餅來,祝福,就掰開,遞給門徒,說:「你們拿著吃,這是我的身體。」

約翰福音 6:52-57
因此,猶太人彼此爭論說:「這個人怎能把他的肉給我們吃呢?」…

roast

申命記 16:7
當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳篷去。

詩篇 22:14
我如水被倒出來,我的骨頭都脫了節,我心在我裡面如蠟熔化。

以賽亞書 53:10
耶和華卻定意將他壓傷,使他受痛苦。耶和華以他為贖罪祭,他必看見後裔,並且延長年日,耶和華所喜悅的事必在他手中亨通。

unleavened

出埃及記 13:3,7
摩西對百姓說:「你們要記念從埃及為奴之家出來的這日,因為耶和華用大能的手將你們從這地方領出來。有酵的餅都不可吃。…

出埃及記 34:25
「你不可將我祭物的血和有酵的餅一同獻上,逾越節的祭物也不可留到早晨。

民數記 9:11
他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。

申命記 16:3
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。

阿摩司書 4:5
任你們獻有酵的感謝祭,把甘心祭宣傳報告給眾人,因為是你們所喜愛的。」這是主耶和華說的。

馬太福音 16:12
門徒這才曉得他說的不是叫他們防備餅的酵,乃是防備法利賽人和撒都該人的教訓。

哥林多前書 5:6-8
你們這自誇是不好的。豈不知一點麵酵能使全團發起來嗎?…

加拉太書 5:9
一點麵酵能使全團都發起來。

with bitter

出埃及記 1:14
使他們因做苦工覺得命苦。無論是和泥,是做磚,是做田間各樣的工,在一切的工上都嚴嚴地待他們。

民數記 9:11
他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。

撒迦利亞書 12:10
「我必將那施恩叫人懇求的靈澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的;必為我悲哀,如喪獨生子;又為我愁苦,如喪長子。

帖撒羅尼迦前書 1:6
並且你們在大難之中蒙了聖靈所賜的喜樂,領受真道,就效法我們,也效法了主,

鏈接 (Links)
出埃及記 12:8 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 12:8 多種語言 (Multilingual)Éxodo 12:8 西班牙人 (Spanish)Exode 12:8 法國人 (French)2 Mose 12:8 德語 (German)出埃及記 12:8 中國語文 (Chinese)Exodus 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定逾越節之禮
7各家要取點血,塗在吃羊羔的房屋左右的門框上和門楣上。 8當夜要吃羊羔的肉,用火烤了,與無酵餅和苦菜同吃。 9不可吃生的,斷不可吃水煮的,要帶著頭、腿、五臟,用火烤了吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 5:8
所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。

出埃及記 12:9
不可吃生的,斷不可吃水煮的,要帶著頭、腿、五臟,用火烤了吃。

出埃及記 34:25
「你不可將我祭物的血和有酵的餅一同獻上,逾越節的祭物也不可留到早晨。

民數記 9:11
他們要在二月十四日黃昏的時候守逾越節,要用無酵餅與苦菜和逾越節的羊羔同吃。

民數記 9:12
一點不可留到早晨,羊羔的骨頭一根也不可折斷。他們要照逾越節的一切律例而守。

申命記 16:3
你吃這祭牲,不可吃有酵的餅。七日之內要吃無酵餅,就是困苦餅(你本是急忙出了埃及地),要叫你一生一世記念你從埃及地出來的日子。

申命記 16:4
在你四境之內,七日不可見麵酵,頭一日晚上所獻的肉一點不可留到早晨。

申命記 16:7
當在耶和華你神所選擇的地方把肉烤了吃,次日早晨就回到你的帳篷去。

歷代志下 35:13
他們按著常例,用火烤逾越節的羊羔,別的聖物用鍋、用釜、用罐煮了,速速地送給眾民。

出埃及記 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)