平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你就告訴你的兒子說:『我們在埃及做過法老的奴僕,耶和華用大能的手將我們從埃及領出來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你就告诉你的儿子说:‘我们在埃及做过法老的奴仆,耶和华用大能的手将我们从埃及领出来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你就要對你的兒子說:『我們在埃及曾經作過法老的奴僕,耶和華卻用大能把我們從埃及領了出來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你就要对你的儿子说:『我们在埃及曾经作过法老的奴仆,耶和华却用大能把我们从埃及领了出来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 就 告 訴 你 的 兒 子 說 : 我 們 在 埃 及 作 過 法 老 的 奴 僕 ; 耶 和 華 用 大 能 的 手 將 我 們 從 埃 及 領 出 來 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 就 告 诉 你 的 儿 子 说 : 我 们 在 埃 及 作 过 法 老 的 奴 仆 ; 耶 和 华 用 大 能 的 手 将 我 们 从 埃 及 领 出 来 , Deuteronomy 6:21 King James Bible Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: Deuteronomy 6:21 English Revised Version then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh's bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) We were 申命記 5:6,15 申命記 15:15 申命記 26:5-9 出埃及記 20:2 尼希米記 9:9,10 詩篇 136:10-12 以賽亞書 51:1 耶利米書 32:20,21 羅馬書 6:17,18 以弗所書 2:11,12 with a mighty 出埃及記 3:19 出埃及記 13:3 鏈接 (Links) 申命記 6:21 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 6:21 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 6:21 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 6:21 法國人 (French) • 5 Mose 6:21 德語 (German) • 申命記 6:21 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 6:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |