平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「日後,你的兒子問你說:『耶和華我們神吩咐你們的這些法度、律例、典章是什麼意思呢?』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “日后,你的儿子问你说:‘耶和华我们神吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「日後,如果你的兒子問你:『耶和華我們的 神吩咐的這法度、律例和典章,有甚麼意思呢?』 圣经新译本 (CNV Simplified) 「日後,如果你的儿子问你:『耶和华我们的 神吩咐的这法度、律例和典章,有甚麽意思呢?』 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 日 後 , 你 的 兒 子 問 你 說 : 耶 和 華 ─ 我 們 神 吩 咐 你 們 的 這 些 法 度 、 律 例 、 典 章 是 甚 麼 意 思 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 日 後 , 你 的 儿 子 问 你 说 : 耶 和 华 ─ 我 们 神 吩 咐 你 们 的 这 些 法 度 、 律 例 、 典 章 是 甚 麽 意 思 呢 ? Deuteronomy 6:20 King James Bible And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? Deuteronomy 6:20 English Revised Version When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when thy son 申命記 6:7 出埃及記 12:26 出埃及記 13:14 約書亞記 4:6,7,21-24 箴言 22:6 in time to come [heb] tomorrow 鏈接 (Links) 申命記 6:20 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 6:20 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 6:20 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 6:20 法國人 (French) • 5 Mose 6:20 德語 (German) • 申命記 6:20 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 6:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |