平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 與他一起去的奧尼斯莫,是一位忠心、蒙愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切情況都讓你們明白。 中文标准译本 (CSB Simplified) 与他一起去的奥尼斯莫,是一位忠心、蒙爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切情况都让你们明白。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他是跟歐尼西慕一同去的。歐尼西慕是忠心的親愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切告訴你們。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他是跟欧尼西慕一同去的。欧尼西慕是忠心的亲爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切告诉你们。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 又 打 發 一 位 親 愛 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 ; 他 也 是 你 們 那 裡 的 人 。 他 們 要 把 這 裡 一 切 的 事 都 告 訴 你 們 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 ; 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 Colossians 4:9 King James Bible With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. Colossians 4:9 English Revised Version together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Onesimus. 歌羅西書 4:7 腓利門書 1:10 19 鏈接 (Links) 歌羅西書 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 4:9 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 4:9 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 4:9 法國人 (French) • Kolosser 4:9 德語 (German) • 歌羅西書 4:9 中國語文 (Chinese) • Colossians 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |