平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 主萬軍之耶和華摸地,地就消化,凡住在地上的都必悲哀。地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河落下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 主万军之耶和华摸地,地就消化,凡住在地上的都必悲哀。地必全然像尼罗河涨起,如同埃及河落下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 萬軍之主耶和華摸地,地就融化,住在地上的都要悲哀。這地必像尼羅河高漲,像埃及的大河退落。 圣经新译本 (CNV Simplified) 万军之主耶和华摸地,地就融化,住在地上的都要悲哀。这地必像尼罗河高涨,像埃及的大河退落。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 主 ─ 萬 軍 之 耶 和 華 摸 地 , 地 就 消 化 , 凡 住 在 地 上 的 都 必 悲 哀 。 地 必 全 然 像 尼 羅 河 漲 起 , 如 同 埃 及 河 落 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 主 ─ 万 军 之 耶 和 华 摸 地 , 地 就 消 化 , 凡 住 在 地 上 的 都 必 悲 哀 。 地 必 全 然 像 尼 罗 河 涨 起 , 如 同 埃 及 河 落 下 。 Amos 9:5 King James Bible And the Lord GOD of hosts is he that toucheth the land, and it shall melt, and all that dwell therein shall mourn: and it shall rise up wholly like a flood; and shall be drowned, as by the flood of Egypt. Amos 9:5 English Revised Version For the Lord, the GOD of hosts, is he that toucheth the land and it melteth, and all that dwell therein shall mourn; and it shall rise up wholly like the River; and shall sink again, like the River of Egypt; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) toucheth. 詩篇 46:6 詩篇 144:5 以賽亞書 64:1 彌迦書 1:3 那鴻書 1:6 哈巴谷書 3:10 啟示錄 20:11 and all. 阿摩司書 8:8 耶利米書 12:4 何西阿書 4:3 shall rise. 詩篇 32:6 詩篇 93:3,4 以賽亞書 8:7,8 馬太福音 7:27 鏈接 (Links) 阿摩司書 9:5 雙語聖經 (Interlinear) • 阿摩司書 9:5 多種語言 (Multilingual) • Amós 9:5 西班牙人 (Spanish) • Amos 9:5 法國人 (French) • Amos 9:5 德語 (German) • 阿摩司書 9:5 中國語文 (Chinese) • Amos 9:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |