平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 聖靈對腓利說:「你上前去,貼近那馬車走。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 圣灵对腓利说:“你上前去,贴近那马车走。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 聖靈對腓利說:「你去,貼近那車走!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 圣灵对腓利说:“你去,贴近那车走!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 聖靈對腓利說:「你往前去,靠近那車子!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 圣灵对腓利说:「你往前去,靠近那车子!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 聖 靈 對 腓 利 說 : 你 去 ! 貼 近 那 車 走 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 圣 灵 对 腓 利 说 : 你 去 ! 贴 近 那 车 走 。 Acts 8:29 King James Bible Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. Acts 8:29 English Revised Version And the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 使徒行傳 10:19 使徒行傳 11:12 使徒行傳 13:2-4 使徒行傳 16:6,7 使徒行傳 20:22,23 以賽亞書 65:24 何西阿書 6:3 哥林多前書 12:11 提摩太前書 4:1 鏈接 (Links) 使徒行傳 8:29 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 8:29 多種語言 (Multilingual) • Hechos 8:29 西班牙人 (Spanish) • Actes 8:29 法國人 (French) • Apostelgeschichte 8:29 德語 (German) • 使徒行傳 8:29 中國語文 (Chinese) • Acts 8:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 8:26 有主的一個使者對腓利說:「起來,向南走,往那從耶路撒冷下加沙的路上去!」那路是曠野。 使徒行傳 8:28 現在回來,在車上坐著,念先知以賽亞的書。 使徒行傳 8:30 腓利就跑到太監那裡,聽見他念先知以賽亞的書,便問他說:「你所念的你明白嗎?」 使徒行傳 8:39 從水裡上來,主的靈把腓利提了去。太監也不再見他了,就歡歡喜喜地走路。 使徒行傳 10:19 彼得還思想那異象的時候,聖靈向他說:「有三個人來找你。 使徒行傳 11:12 聖靈吩咐我和他們同去,不要疑惑。同著我去的,還有這六位弟兄,我們都進了那人的家。 使徒行傳 13:2 他們侍奉主、禁食的時候,聖靈說:「要為我分派巴拿巴和掃羅,去做我召他們所做的工。」 使徒行傳 16:6 聖靈既然禁止他們在亞細亞講道,他們就經過弗呂家、加拉太一帶地方。 使徒行傳 16:7 到了每西亞的邊界,他們想要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許。 使徒行傳 20:23 但知道聖靈在各城裡向我指證,說有捆鎖與患難等待我。 使徒行傳 21:11 到了我們這裡,就拿保羅的腰帶捆上自己的手腳,說:「聖靈說:猶太人在耶路撒冷要如此捆綁這腰帶的主人,把他交在外邦人手裡。」 使徒行傳 28:25 他們彼此不合,就散了。未散以先,保羅說了一句話,說:「聖靈藉先知以賽亞向你們祖宗所說的話是不錯的。 希伯來書 3:7 聖靈有話說:「你們今日若聽他的話, |