平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 現在我告訴你們:不要管這些人,由他們去吧!因為這計劃或這行為,如果是出於人,就會被拆毀; 中文标准译本 (CSB Simplified) 现在我告诉你们:不要管这些人,由他们去吧!因为这计划或这行为,如果是出于人,就会被拆毁; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 現在我勸你們不要管這些人,任憑他們吧!他們所謀的、所行的,若是出於人,必要敗壞; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 现在我劝你们不要管这些人,任凭他们吧!他们所谋的、所行的,若是出于人,必要败坏; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於目前的事,我勸你們不要管這些人,由他們吧!因為這計劃或這行動,如果是出於人意,終必失敗; 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於目前的事,我劝你们不要管这些人,由他们吧!因为这计划或这行动,如果是出於人意,终必失败; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 現 在 , 我 勸 你 們 不 要 管 這 些 人 , 任 憑 他 們 罷 ! 他 們 所 謀 的 、 所 行 的 , 若 是 出 於 人 , 必 要 敗 壞 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 现 在 , 我 劝 你 们 不 要 管 这 些 人 , 任 凭 他 们 罢 ! 他 们 所 谋 的 、 所 行 的 , 若 是 出 於 人 , 必 要 败 坏 ; Acts 5:38 King James Bible And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will come to nought: Acts 5:38 English Revised Version And now I say unto you, Refrain from these men, and let them alone: for if this counsel or this work be of men, it will be overthrown: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Refrain. 使徒行傳 5:35 約翰福音 11:48 for. 尼希米記 4:15 約伯記 5:12-14 詩篇 33:10,11 箴言 21:30 以賽亞書 7:5-7 以賽亞書 8:9,10 以賽亞書 14:25 耶利米哀歌 3:37 馬太福音 15:13 哥林多前書 1:26-28 哥林多前書 3:19 鏈接 (Links) 使徒行傳 5:38 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 5:38 多種語言 (Multilingual) • Hechos 5:38 西班牙人 (Spanish) • Actes 5:38 法國人 (French) • Apostelgeschichte 5:38 德語 (German) • 使徒行傳 5:38 中國語文 (Chinese) • Acts 5:38 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |