使徒行傳 12:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當時,希律一直惱恨提爾和西頓的人。所以他們聯合起來到王那裡去,先說服了王的內臣布拉斯托,然後向王求和,因為他們地區的人是從王的領地得糧食的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
当时,希律一直恼恨提尔和西顿的人。所以他们联合起来到王那里去,先说服了王的内臣布拉斯托,然后向王求和,因为他们地区的人是从王的领地得粮食的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
希律惱怒推羅、西頓的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
希律恼怒推罗、西顿的人。他们那一带地方是从王的地土得粮,因此就托了王的内侍臣伯拉斯都的情,一心来求和。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
當時希律對推羅和西頓人懷怒在心。這兩地的人因為他們的地區都需要從王的領土得到糧食,就先拉攏了王的內侍臣伯拉斯都,然後同心地去見希律,要向他求和。

圣经新译本 (CNV Simplified)
当时希律对推罗和西顿人怀怒在心。这两地的人因为他们的地区都需要从王的领土得到粮食,就先拉拢了王的内侍臣伯拉斯都,然後同心地去见希律,要向他求和。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
希 律 惱 怒 推 羅 、 西 頓 的 人 。 他 們 那 一 帶 地 方 是 從 王 的 地 土 得 糧 , 因 此 就 託 了 王 的 內 侍 臣 伯 拉 斯 都 的 情 , 一 心 來 求 和 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
希 律 恼 怒 推 罗 、 西 顿 的 人 。 他 们 那 一 带 地 方 是 从 王 的 地 土 得 粮 , 因 此 就 托 了 王 的 内 侍 臣 伯 拉 斯 都 的 情 , 一 心 来 求 和 。

Acts 12:20 King James Bible
And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.

Acts 12:20 English Revised Version
Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

was highly displeased.

創世記 10:15,19
迦南生長子西頓,又生赫,…

約書亞記 19:29
轉到拉瑪和堅固城推羅,又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海。

以賽亞書 23:1-4
論推羅的默示。他施的船隻,都要哀號!因為推羅變為荒場,甚至沒有房屋,沒有可進之路。這消息是從基提地得來的。…

馬太福音 11:21,22
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。…

but.

箴言 17:14
紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先必當止息爭競。

箴言 20:18
計謀都憑籌算立定,打仗要憑智謀。

箴言 25:8
不要冒失出去與人爭競,免得至終被他羞辱,你就不知道怎樣行了。

傳道書 10:4
掌權者的心若向你發怒,不要離開你的本位,因為柔和能免大過。

以賽亞書 27:4,5
我心中不存憤怒,唯願荊棘蒺藜與我交戰,我就勇往直前,把她一同焚燒。…

路加福音 14:31,32
或是一個王出去和別的王打仗,豈不先坐下酌量,能用一萬兵去敵那領二萬兵來攻打他的嗎?…

the king's chamberlain.

列王紀上 5:9-11
我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取。你也要成全我的心願,將食物給我的家。」…

歷代志下 2:10,15
你的僕人砍伐樹木,我必給他們打好了的小麥二萬歌珥,大麥二萬歌珥,酒二萬罷特,油二萬罷特。」…

以斯拉記 3:7
他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。

以西結書 27:17
猶大和以色列地的人都與你交易,他們用米匿的麥子、餅、蜜、油、乳香兌換你的貨物。

何西阿書 2:8,9
「她不知道是我給她五穀、新酒和油,又加增她的金銀,她卻以此供奉巴力。…

阿摩司書 4:6-9
「我使你們在一切城中牙齒乾淨,在你們各處糧食缺乏,你們仍不歸向我。」這是耶和華說的。…

哈該書 1:8-11
你們要上山取木料,建造這殿,我就因此喜樂,且得榮耀。這是耶和華說的。…

哈該書 2:16,17
在那一切日子,有人來到穀堆,想得二十斗只得了十斗;有人來到酒池,想得五十桶只得了二十桶。…

路加福音 16:8
主人就誇獎這不義的管家做事聰明,因為今世之子在世事之上,較比光明之子更加聰明。

鏈接 (Links)
使徒行傳 12:20 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 12:20 多種語言 (Multilingual)Hechos 12:20 西班牙人 (Spanish)Actes 12:20 法國人 (French)Apostelgeschichte 12:20 德語 (German)使徒行傳 12:20 中國語文 (Chinese)Acts 12:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
希律受罰被蟲咬死
20希律惱怒推羅、西頓的人。他們那一帶地方是從王的地土得糧,因此就託了王的內侍臣伯拉斯都的情,一心來求和。 21希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 5:11
所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,做他家的食物,所羅門每年都是這樣給希蘭。

以斯拉記 3:7
他們又將銀子給石匠、木匠,把糧食、酒、油給西頓人、推羅人,使他們將香柏樹從黎巴嫩運到海裡,浮海運到約帕,是照波斯王居魯士所允准的。

以西結書 27:17
猶大和以色列地的人都與你交易,他們用米匿的麥子、餅、蜜、油、乳香兌換你的貨物。

馬太福音 11:21
「哥拉汛哪,你有禍了!伯賽大啊,你有禍了!因為在你們中間所行的異能,若行在推羅、西頓,他們早已披麻蒙灰悔改了。

使徒行傳 12:21
希律在所定的日子,穿上朝服,坐在位上,對他們講論一番。

使徒行傳 21:3
望見塞浦路斯,就從南邊行過,往敘利亞去。我們就在推羅上岸,因為船要在那裡卸貨。

使徒行傳 21:7
我們從推羅行盡了水路,來到多利買,就問那裡的弟兄安,和他們同住了一天。

使徒行傳 12:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)