平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們都當剛強,為本國的民和神的城邑做大丈夫!願耶和華憑他的意旨而行。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们都当刚强,为本国的民和神的城邑做大丈夫!愿耶和华凭他的意旨而行。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要剛強;為了我們的人民和我們 神的眾城鎮,我們要剛強!願耶和華成全他看為美的事。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要刚强;为了我们的人民和我们 神的众城镇,我们要刚强!愿耶和华成全他看为美的事。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 都 當 剛 強 , 為 本 國 的 民 和 神 的 城 邑 作 大 丈 夫 。 願 耶 和 華 憑 他 的 意 旨 而 行 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 都 当 刚 强 , 为 本 国 的 民 和 神 的 城 邑 作 大 丈 夫 。 愿 耶 和 华 凭 他 的 意 旨 而 行 ! 2 Samuel 10:12 King James Bible Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. 2 Samuel 10:12 English Revised Version Be of good courage, and let us play the men for our people, and for the cities of our God: and the LORD do that which seemeth him good. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 13:20 申命記 31:6 約書亞記 1:6,7,9,18 撒母耳記上 14:6,12 撒母耳記上 17:32 歷代志下 32:7 尼希米記 4:14 希伯來書 13:6 play 撒母耳記上 4:9 歷代志上 19:13 哥林多前書 16:13 the Lord 撒母耳記下 16:10,11 士師記 10:15 撒母耳記上 3:18 約伯記 1:21 鏈接 (Links) 撒母耳記下 10:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 10:12 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 10:12 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 10:12 法國人 (French) • 2 Samuel 10:12 德語 (German) • 撒母耳記下 10:12 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 10:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞蘭亞捫二族敗遁 …11約押對亞比篩說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。 12我們都當剛強,為本國的民和神的城邑做大丈夫!願耶和華憑他的意旨而行。」 13於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人,亞蘭人在約押面前逃跑。… 交叉引用 (Cross Ref) 哥林多前書 16:13 你們務要警醒,在真道上站立得穩,要做大丈夫,要剛強。 希伯來書 11:33 他們因著信,制伏了敵國,行了公義,得了應許,堵了獅子的口, 申命記 31:6 你們當剛強壯膽,不要害怕,也不要畏懼他們,因為耶和華你的神和你同去,他必不撇下你,也不丟棄你。」 約書亞記 1:6 你當剛強壯膽,因為你必使這百姓承受那地為業,就是我向他們列祖起誓應許賜給他們的地。 撒母耳記上 3:18 撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」 撒母耳記下 10:11 約押對亞比篩說:「亞蘭人若強過我,你就來幫助我;亞捫人若強過你,我就去幫助你。 尼希米記 4:14 我察看了,就起來對貴胄、官長和其餘的人說:「不要怕他們,當記念主是大而可畏的,你們要為弟兄、兒女、妻子、家產爭戰。」 |