列王紀下 8:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
哈薛說:「你僕人算什麼,不過是一條狗,焉能行這大事呢?」以利沙回答說:「耶和華指示我,你必做亞蘭王。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
哈薛说:“你仆人算什么,不过是一条狗,焉能行这大事呢?”以利沙回答说:“耶和华指示我,你必做亚兰王。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
哈薛說:「你僕人算甚麼?不過是一條狗罷了;怎可以作這樣的大事呢?」以利沙說:「耶和華已指示我,你要作王統治亞蘭。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
哈薛说:「你仆人算甚麽?不过是一条狗罢了;怎可以作这样的大事呢?」以利沙说:「耶和华已指示我,你要作王统治亚兰。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
哈 薛 說 : 你 僕 人 算 甚 麼 , 不 過 是 一 條 狗 , 焉 能 行 這 大 事 呢 ? 以 利 沙 回 答 說 : 耶 和 華 指 示 我 , 你 必 作 亞 蘭 王 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
哈 薛 说 : 你 仆 人 算 甚 麽 , 不 过 是 一 条 狗 , 焉 能 行 这 大 事 呢 ? 以 利 沙 回 答 说 : 耶 和 华 指 示 我 , 你 必 作 亚 兰 王 。

2 Kings 8:13 King James Bible
And Hazael said, But what, is thy servant a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.

2 Kings 8:13 English Revised Version
And Hazael said, But what is thy servant, which is but a dog, that he should do this great thing? And Elisha answered, The LORD hath shewed me that thou shalt be king over Syria.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a dog

撒母耳記上 17:43
非利士人對大衛說:「你拿杖到我這裡來,我豈是狗呢?」非利士人就指著自己的神咒詛大衛。

撒母耳記下 9:8
米非波設又叩拜,說:「僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」

詩篇 22:16,20
犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。…

以賽亞書 56:10,11
他看守的人是瞎眼的,都沒有知識,都是啞巴狗,不能叫喚,但知做夢、躺臥、貪睡。…

馬太福音 7:6
「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。

腓立比書 3:2
應當防備犬類,防備作惡的,防備妄自行割的。

啟示錄 22:15
城外有那些犬類、行邪術的、淫亂的、殺人的、拜偶像的,並一切喜好說謊言、編造虛謊的。

he should do

耶利米書 17:9
「人心比萬物都詭詐,壞到極處,誰能識透呢?

馬太福音 26:33-35
彼得說:「眾人雖然為你的緣故跌倒,我卻永不跌倒。」…

The Lord

列王紀下 8:10
以利沙對哈薛說:「你回去告訴他說:『這病必能好。』但耶和華指示我,他必要死。」

列王紀上 19:15
耶和華對他說:「你回去,從曠野往大馬士革去。到了那裡,就要膏哈薛做亞蘭王,

彌迦書 2:1
禍哉,那些在床上圖謀罪孽、造做奸惡的!天一發亮,因手有能力就行出來了。

鏈接 (Links)
列王紀下 8:13 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 8:13 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 8:13 西班牙人 (Spanish)2 Rois 8:13 法國人 (French)2 Koenige 8:13 德語 (German)列王紀下 8:13 中國語文 (Chinese)2 Kings 8:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
便哈達遘疾
12哈薛說:「我主為什麼哭?」回答說:「因為我知道你必苦害以色列人,用火焚燒他們的保障,用刀殺死他們的壯丁,摔死他們的嬰孩,剖開他們的孕婦。」 13哈薛說:「你僕人算什麼,不過是一條狗,焉能行這大事呢?」以利沙回答說:「耶和華指示我,你必做亞蘭王。」 14哈薛離開以利沙,回去見他的主人。主人問他說:「以利沙對你說什麼?」回答說:「他告訴我,你必能好。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:43
非利士人對大衛說:「你拿杖到我這裡來,我豈是狗呢?」非利士人就指著自己的神咒詛大衛。

撒母耳記下 9:8
米非波設又叩拜,說:「僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」

列王紀上 19:15
耶和華對他說:「你回去,從曠野往大馬士革去。到了那裡,就要膏哈薛做亞蘭王,

列王紀下 13:22
約哈斯年間,亞蘭王哈薛屢次欺壓以色列人。

列王紀下 8:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)