平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以利沙對哈薛說:「你回去告訴他說:『這病必能好。』但耶和華指示我,他必要死。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以利沙对哈薛说:“你回去告诉他说:‘这病必能好。’但耶和华指示我,他必要死。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以利沙對他說:「你去告訴他說:『你一定會痊愈的』,但耶和華指示我,他一定要死。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以利沙对他说:「你去告诉他说:『你一定会痊愈的』,但耶和华指示我,他一定要死。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 利 沙 對 哈 薛 說 : 你 回 去 告 訴 他 說 , 這 病 必 能 好 ; 但 耶 和 華 指 示 我 , 他 必 要 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 利 沙 对 哈 薛 说 : 你 回 去 告 诉 他 说 , 这 病 必 能 好 ; 但 耶 和 华 指 示 我 , 他 必 要 死 。 2 Kings 8:10 King James Bible And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou mayest certainly recover: howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. 2 Kings 8:10 English Revised Version And Elisha said unto him, Go, say unto him, Thou shalt surely recover; howbeit the LORD hath shewed me that he shall surely die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Thou mayest 列王紀上 22:15 the Lord 列王紀下 8:13 創世記 41:39 耶利米書 38:21 以西結書 11:25 阿摩司書 3:7 阿摩司書 7:1,4,7 阿摩司書 8:1 撒迦利亞書 1:20 啟示錄 22:1 he shall surely die 列王紀下 8:15 列王紀下 1:4,16 創世記 2:17 以西結書 18:13 鏈接 (Links) 列王紀下 8:10 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 8:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 8:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 8:10 法國人 (French) • 2 Koenige 8:10 德語 (German) • 列王紀下 8:10 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 8:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |