平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 米非波設又叩拜,說:「僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 米非波设又叩拜,说:“仆人算什么,不过如死狗一般,竟蒙王这样眷顾!” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 米非波設再叩拜說:「僕人算甚麼?你竟然眷顧我這個像條死狗的人!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 米非波设再叩拜说:「仆人算甚麽?你竟然眷顾我这个像条死狗的人!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 米 非 波 設 又 叩 拜 , 說 : 僕 人 算 甚 麼 , 不 過 如 死 狗 一 般 , 竟 蒙 王 這 樣 眷 顧 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 米 非 波 设 又 叩 拜 , 说 : 仆 人 算 甚 麽 , 不 过 如 死 狗 一 般 , 竟 蒙 王 这 样 眷 顾 ! 2 Samuel 9:8 King James Bible And he bowed himself, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am? 2 Samuel 9:8 English Revised Version And he did obeisance, and said, What is thy servant, that thou shouldest look upon such a dead dog as I am? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a dead dog 撒母耳記下 3:8 撒母耳記下 16:9 撒母耳記上 24:14,15 撒母耳記上 26:20 馬太福音 15:26,27 鏈接 (Links) 撒母耳記下 9:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 9:8 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 9:8 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 9:8 法國人 (French) • 2 Samuel 9:8 德語 (German) • 撒母耳記下 9:8 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 9:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛以仁慈待米非波設 …7大衛說:「你不要懼怕,我必因你父親約拿單的緣故施恩於你,將你祖父掃羅的一切田地都歸還你。你也可以常與我同席吃飯。」 8米非波設又叩拜,說:「僕人算什麼,不過如死狗一般,竟蒙王這樣眷顧!」 9王召了掃羅的僕人洗巴來,對他說:「我已將屬掃羅和他的一切家產都賜給你主人的兒子了。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 24:14 以色列王出來要尋找誰呢?追趕誰呢?不過追趕一條死狗,一個虼蚤就是了。 撒母耳記下 3:8 押尼珥因伊施波設的話就甚發怒,說:「我豈是猶大的狗頭呢?我恩待你父掃羅的家和他的弟兄、朋友,不將你交在大衛手裡,今日你竟為這婦人責備我嗎? 撒母耳記下 16:9 洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來!」 撒母耳記下 24:14 大衛對迦得說:「我甚為難。我願落在耶和華的手裡,因為他有豐盛的憐憫,我不願落在人的手裡。」 列王紀下 8:13 哈薛說:「你僕人算什麼,不過是一條狗,焉能行這大事呢?」以利沙回答說:「耶和華指示我,你必做亞蘭王。」 |