平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 约阿施对众祭司说:“凡奉到耶和华殿分别为圣之物所值通用的银子,或各人当纳的身价,或乐意奉到耶和华殿的银子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 約阿施對眾祭司說:「所有分別為聖,奉到耶和華殿裡的銀子,或是各被數點之人的贖價,或是各種的贖價,或是各人隨著心意,奉到耶和華殿裡的銀子, 圣经新译本 (CNV Simplified) 约阿施对众祭司说:「所有分别为圣,奉到耶和华殿里的银子,或是各被数点之人的赎价,或是各种的赎价,或是各人随着心意,奉到耶和华殿里的银子, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 約 阿 施 對 眾 祭 司 說 : 凡 奉 到 耶 和 華 殿 分 別 為 聖 之 物 所 值 通 用 的 銀 子 , 或 各 人 當 納 的 身 價 , 或 樂 意 奉 到 耶 和 華 殿 的 銀 子 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 约 阿 施 对 众 祭 司 说 : 凡 奉 到 耶 和 华 殿 分 别 为 圣 之 物 所 值 通 用 的 银 子 , 或 各 人 当 纳 的 身 价 , 或 乐 意 奉 到 耶 和 华 殿 的 银 子 , 2 Kings 12:4 King James Bible And Jehoash said to the priests, All the money of the dedicated things that is brought into the house of the LORD, even the money of every one that passeth the account, the money that every man is set at, and all the money that cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD, 2 Kings 12:4 English Revised Version And Jehoash said to the priests, All the money of the hallowed things that is brought into the house of the LORD, in current money, the money of the persons for whom each man is rated, and all the money that it cometh into any man's heart to bring into the house of the LORD, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3148 B.C. 856 列王紀下 22:4 歷代志下 29:4-11 歷代志下 35:2 the money 列王紀下 12:18 列王紀上 7:1 歷代志上 18:11 歷代志下 15:18 歷代志下 31:12 dedicated thing. 利未記 5:15,16 利未記 27:12-27,31 even the money 列王紀下 22:4 出埃及記 30:12-16 歷代志下 24:9,10 利未記 27:2-8 and all the money 出埃及記 25:1,2 出埃及記 35:5,22,29 出埃及記 36:3 歷代志上 29:3-9,17 以斯拉記 1:6 以斯拉記 2:69 以斯拉記 7:16 以斯拉記 8:25-28 路加福音 21:4 鏈接 (Links) 列王紀下 12:4 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 12:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 12:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 12:4 法國人 (French) • 2 Koenige 12:4 德語 (German) • 列王紀下 12:4 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 12:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命修葺聖殿 …3只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裡獻祭燒香。 4約阿施對眾祭司說:「凡奉到耶和華殿分別為聖之物所值通用的銀子,或各人當納的身價,或樂意奉到耶和華殿的銀子, 5你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。 出埃及記 35:5 你們中間要拿禮物獻給耶和華,凡樂意獻的,可以拿耶和華的禮物來,就是金,銀,銅, 出埃及記 35:22 凡心裡樂意獻禮物的,連男帶女,各將金器,就是胸前針、耳環、打印的戒指和手釧,帶來獻給耶和華。 列王紀下 12:5 你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」 列王紀下 12:18 猶大王約阿施將他列祖猶大王約沙法、約蘭、亞哈謝所分別為聖的物和自己所分別為聖的物,並耶和華殿與王宮府庫裡所有的金子,都送給亞蘭王哈薛,哈薛就不上耶路撒冷來了。 列王紀下 22:4 「你去見大祭司希勒家,使他將奉到耶和華殿的銀子,就是守門的從民中收聚的銀子,數算數算, 歷代志上 29:3 且因我心中愛慕我神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我神的殿, |