平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “人若在耶和华的圣物上误犯了罪,有了过犯,就要照你所估的,按圣所的舍客勒拿银子,将赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前为赎愆祭; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「如果有人在耶和華的聖物上不忠實,無意犯了罪,他就要依照你按著聖所衡量銀子標準所估的銀價,把他的贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前作贖愆祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「如果有人在耶和华的圣物上不忠实,无意犯了罪,他就要依照你按着圣所衡量银子标准所估的银价,把他的赎愆祭牲,就是羊群中一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前作赎愆祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 人 若 在 耶 和 華 的 聖 物 上 誤 犯 了 罪 , 有 了 過 犯 , 就 要 照 你 所 估 的 , 按 聖 所 的 舍 客 勒 拿 銀 子 , 將 贖 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 一 隻 沒 有 殘 疾 的 公 綿 羊 ─ 牽 到 耶 和 華 面 前 為 贖 愆 祭 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 人 若 在 耶 和 华 的 圣 物 上 误 犯 了 罪 , 有 了 过 犯 , 就 要 照 你 所 估 的 , 按 圣 所 的 舍 客 勒 拿 银 子 , 将 赎 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 一 只 没 有 残 疾 的 公 绵 羊 ─ 牵 到 耶 和 华 面 前 为 赎 愆 祭 ; Leviticus 5:15 King James Bible If a soul commit a trespass, and sin through ignorance, in the holy things of the LORD; then he shall bring for his trespass unto the LORD a ram without blemish out of the flocks, with thy estimation by shekels of silver, after the shekel of the sanctuary, for a trespass offering: Leviticus 5:15 English Revised Version If any one commit a trespass, and sin unwittingly, in the holy things of the LORD; then he shall bring his guilt offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation in silver by shekels, after the shekel of the sanctuary, for a guilt offering: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a soul 利未記 5:1,2 利未記 4:2 in the 利未記 5:16 利未記 7:1,6 利未記 10:17,18 利未記 22:1-16 利未記 24:5-9 利未記 27:9-33 民數記 18:9-32 申命記 12:5-12,26 申命記 15:19,20 申命記 26:1-15 ram 利未記 5:18 利未記 6:6 以斯拉記 10:19 thy estimation 利未記 26:2-8,12,13,17,18,23-27 the shekel 利未記 27:25 出埃及記 30:13 鏈接 (Links) 利未記 5:15 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 5:15 多種語言 (Multilingual) • Levítico 5:15 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 5:15 法國人 (French) • 3 Mose 5:15 德語 (German) • 利未記 5:15 中國語文 (Chinese) • Leviticus 5:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 贖愆祭之例 14耶和華曉諭摩西說: 15「人若在耶和華的聖物上誤犯了罪,有了過犯,就要照你所估的,按聖所的舍客勒拿銀子,將贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前為贖愆祭; 16並且他因在聖物上的差錯要償還,另外加五分之一,都給祭司。祭司要用贖愆祭的公綿羊為他贖罪,他必蒙赦免。… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 30:13 凡過去歸那些被數之人的,每人要按聖所的平,拿銀子半舍客勒,這半舍客勒是奉給耶和華的禮物,一舍客勒是二十季拉。 利未記 4:2 「你曉諭以色列人說:若有人在耶和華所吩咐不可行的什麼事上誤犯了一件, 利未記 5:14 耶和華曉諭摩西說: 利未記 5:18 也要照你所估定的價,從羊群中牽一隻沒有殘疾的公綿羊來,給祭司做贖愆祭。至於他誤行的那錯事,祭司要為他贖罪,他必蒙赦免。 利未記 6:6 也要照你所估定的價,把贖愆祭牲,就是羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前,給祭司為贖愆祭。 利未記 7:1 「贖愆祭的條例乃是如此:這祭是至聖的。 利未記 22:14 若有人誤吃了聖物,要照聖物的原數加上五分之一交給祭司。 民數記 5:5 耶和華對摩西說: 民數記 15:24 若有誤行,是會眾所不知道的,後來全會眾就要將一隻公牛犢做燔祭,並照典章把素祭和奠祭一同獻給耶和華為馨香之祭,又獻一隻公山羊做贖罪祭。 撒母耳記上 6:3 他們說:「若要將以色列神的約櫃送回去,不可空空地送去,必要給他獻賠罪的禮物,然後你們可得痊癒,並知道他的手為何不離開你們。」 列王紀下 12:16 唯有贖愆祭、贖罪祭的銀子沒有奉到耶和華的殿,都歸祭司。 以斯拉記 10:19 他們便應許必休他們的妻。他們因有罪,就獻群中的一隻公綿羊贖罪。 |