歷代志下 32:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就與首領和勇士商議,塞住城外的泉源,他們就都幫助他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就与首领和勇士商议,塞住城外的泉源,他们就都帮助他。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
就與眾領袖和眾勇士商議,要把城外各道水泉堵塞,他們都贊同。

圣经新译本 (CNV Simplified)
就与众领袖和众勇士商议,要把城外各道水泉堵塞,他们都赞同。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 與 首 領 和 勇 士 商 議 , 塞 住 城 外 的 泉 源 ; 他 們 就 都 幫 助 他 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 与 首 领 和 勇 士 商 议 , 塞 住 城 外 的 泉 源 ; 他 们 就 都 帮 助 他 。

2 Chronicles 32:3 King James Bible
He took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city: and they did help him.

2 Chronicles 32:3 English Revised Version
he took counsel with his princes and his mighty men to stop the waters of the fountains which were without the city; and they helped him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

took counsel

歷代志下 30:2
因為王和眾首領並耶路撒冷全會眾已經商議,要在二月內守逾越節。

列王紀下 18:20
你說有打仗的計謀和能力,我看不過是虛話!你到底倚靠誰才背叛我呢?

箴言 15:22
不先商議,所謀無效;謀士眾多,所謀乃成。

箴言 20:18
計謀都憑籌算立定,打仗要憑智謀。

箴言 24:6
你去打仗,要憑智謀,謀士眾多,人便得勝。

以賽亞書 40:13
誰曾測度耶和華的心,或做他的謀士指教他呢?

羅馬書 11:34
「誰知道主的心,誰做過他的謀士呢?

to stop

列王紀下 20:20
希西家其餘的事和他的勇力,他怎樣挖池挖溝,引水入城,都寫在《猶大列王記》上。

以賽亞書 22:8-11
他去掉猶大的遮蓋,那日你就仰望林庫內的軍器。…

鏈接 (Links)
歷代志下 32:3 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 32:3 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 32:3 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 32:3 法國人 (French)2 Chronik 32:3 德語 (German)歷代志下 32:3 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 32:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞述王西拿基立圍攻猶大
2希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷, 3就與首領和勇士商議,塞住城外的泉源,他們就都幫助他。 4於是有許多人聚集,塞了一切泉源並通流國中的小河,說:「亞述王來,為何讓他得著許多水呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 32:2
希西家見西拿基立來,定意要攻打耶路撒冷,

歷代志下 32:4
於是有許多人聚集,塞了一切泉源並通流國中的小河,說:「亞述王來,為何讓他得著許多水呢?」

以賽亞書 22:11
又在兩道城牆中間挖一個聚水池,可盛舊池的水,卻不仰望做這事的主,也不顧念從古定這事的。

那鴻書 3:14
你要打水預備受困,要堅固你的保障,踹土和泥修補磚窯。

歷代志下 32:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)