平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 对他们说:“利未人哪,当听我说!现在你们要洁净自己,又洁净耶和华你们列祖神的殿,从圣所中除去污秽之物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 對他們說:「利未人哪,你們要聽我的話;現在你們要自潔,又要潔淨耶和華你們列祖的 神的殿,把污穢之物從聖所中除去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 对他们说:「利未人哪,你们要听我的话;现在你们要自洁,又要洁净耶和华你们列祖的 神的殿,把污秽之物从圣所中除去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 對 他 們 說 : 利 未 人 哪 , 當 聽 我 說 : 現 在 你 們 要 潔 淨 自 己 , 又 潔 淨 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 神 的 殿 , 從 聖 所 中 除 去 污 穢 之 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 对 他 们 说 : 利 未 人 哪 , 当 听 我 说 : 现 在 你 们 要 洁 净 自 己 , 又 洁 净 耶 和 华 ─ 你 们 列 祖 神 的 殿 , 从 圣 所 中 除 去 污 秽 之 物 。 2 Chronicles 29:5 King James Bible And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place. 2 Chronicles 29:5 English Revised Version and said unto them, Hear me, ye Levites; now sanctify yourselves, and sanctify the house of the LORD, the God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sanctify now 歷代志下 35:6 出埃及記 19:10,15 歷代志上 15:12 sanctify the house 歷代志下 29:16 歷代志下 34:3-8 以西結書 36:25 馬太福音 21:12,13 哥林多前書 3:16,17 哥林多後書 6:16 哥林多後書 7:1 以弗所書 5:26,27 carry forth 以西結書 8:3,9 鏈接 (Links) 歷代志下 29:5 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 29:5 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 29:5 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 29:5 法國人 (French) • 2 Chronik 29:5 德語 (German) • 歷代志下 29:5 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 29:5 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 命利未人潔殿 …4他召眾祭司和利未人來,聚集在東邊的寬闊處, 5對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。 6我們列祖犯了罪,行耶和華我們神眼中看為惡的事,離棄他,轉臉背向他的居所,… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 29:4 他召眾祭司和利未人來,聚集在東邊的寬闊處, 歷代志下 29:15 起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照著王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。 歷代志下 29:34 但祭司太少,不能剝盡燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等燔祭的事完了,又等別的祭司自潔了,因為利未人誠心自潔,勝過祭司。 歷代志下 35:6 要宰逾越節的羊羔,潔淨自己,為你們的弟兄預備了,好遵守耶和華藉摩西所吩咐的話。」 尼希米記 13:9 吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。 約珥書 2:16 聚集眾民,使會眾自潔,招聚老者,聚集孩童和吃奶的,使新郎出離洞房,新婦出離內室。 |