平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但祭司太少,不能剝盡燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等燔祭的事完了,又等別的祭司自潔了,因為利未人誠心自潔,勝過祭司。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但祭司太少,不能剥尽燔祭牲的皮,所以他们的弟兄利未人帮助他们,直等燔祭的事完了,又等别的祭司自洁了,因为利未人诚心自洁,胜过祭司。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只是祭司太少,不能把所有燔祭牲剝皮,所以他們的親族協助他們,直到剝皮的工作完了,又等到其他祭司自潔完了,因為利未人在自潔的事上比眾祭司更加誠心。 圣经新译本 (CNV Simplified) 只是祭司太少,不能把所有燔祭牲剥皮,所以他们的亲族协助他们,直到剥皮的工作完了,又等到其他祭司自洁完了,因为利未人在自洁的事上比众祭司更加诚心。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 祭 司 太 少 , 不 能 剝 盡 燔 祭 牲 的 皮 , 所 以 他 們 的 弟 兄 利 未 人 幫 助 他 們 , 直 等 燔 祭 的 事 完 了 , 又 等 別 的 祭 司 自 潔 了 ; 因 為 利 未 人 誠 心 自 潔 , 勝 過 祭 司 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 祭 司 太 少 , 不 能 剥 尽 燔 祭 牲 的 皮 , 所 以 他 们 的 弟 兄 利 未 人 帮 助 他 们 , 直 等 燔 祭 的 事 完 了 , 又 等 别 的 祭 司 自 洁 了 ; 因 为 利 未 人 诚 心 自 洁 , 胜 过 祭 司 。 2 Chronicles 29:34 King James Bible But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the other priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests. 2 Chronicles 29:34 English Revised Version But the priests were too few, so that they could not flay all the burnt offerings: wherefore their brethren the Levites did help them, till the work was ended, and until the priests had sanctified themselves: for the Levites were more upright in heart to sanctify themselves than the priests. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 歷代志下 20:5 歷代志下 30:16,17 their brethren 歷代志下 35:11 民數記 8:15,19 民數記 18:3,6,7 did help them [heb] strengthened them 歷代志下 30:3 upright 歷代志上 29:17 詩篇 7:10 詩篇 26:6 詩篇 94:15 鏈接 (Links) 歷代志下 29:34 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 29:34 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 29:34 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 29:34 法國人 (French) • 2 Chronik 29:34 德語 (German) • 歷代志下 29:34 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 29:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 獻感謝祭與燔祭 …33又有分別為聖之物:公牛六百隻,綿羊三千隻。 34但祭司太少,不能剝盡燔祭牲的皮,所以他們的弟兄利未人幫助他們,直等燔祭的事完了,又等別的祭司自潔了,因為利未人誠心自潔,勝過祭司。 35燔祭和平安祭牲的脂油並燔祭同獻的奠祭甚多。這樣,耶和華殿中的事務俱都齊備了。… 交叉引用 (Cross Ref) 歷代志下 29:5 對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。 歷代志下 29:33 又有分別為聖之物:公牛六百隻,綿羊三千隻。 歷代志下 30:3 正月間他們不能守,因為自潔的祭司尚不敷用,百姓也沒有聚集在耶路撒冷。 歷代志下 30:15 二月十四日,宰了逾越節的羊羔。祭司與利未人覺得慚愧,就潔淨自己,把燔祭奉到耶和華殿中。 歷代志下 30:17 會中有許多人尚未自潔,所以利未人為一切不潔之人宰逾越節的羊羔,使他們在耶和華面前成為聖潔。 歷代志下 30:24 猶大王希西家賜給會眾公牛一千隻、羊七千隻為祭物,眾首領也賜給會眾公牛一千隻、羊一萬隻,並有許多的祭司潔淨自己。 歷代志下 35:11 利未人宰了逾越節的羊羔,祭司從他們手裡接過血來灑在壇上,利未人剝皮, 以斯拉記 6:20 原來,祭司和利未人一同自潔,無一人不潔淨。利未人為被擄歸回的眾人和他們的弟兄眾祭司,並為自己宰逾越節的羊羔。 以西結書 44:11 然而他們必在我的聖地當僕役,照管殿門,在殿中供職,必為民宰殺燔祭牲和平安祭牲,必站在民前伺候他們。 |