尼希米記 13:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
吩咐人洁净这屋子,遂将神殿的器皿和素祭、乳香又搬进去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又吩咐人潔淨那幾間房間,然後把神殿的器皿,與素祭和乳香搬回那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又吩咐人洁净那几间房间,然後把神殿的器皿,与素祭和乳香搬回那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
吩 咐 人 潔 淨 這 屋 子 , 遂 將   神 殿 的 器 皿 和 素 祭 、 乳 香 又 搬 進 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
吩 咐 人 洁 净 这 屋 子 , 遂 将   神 殿 的 器 皿 和 素 祭 、 乳 香 又 搬 进 去 。

Nehemiah 13:9 King James Bible
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meat offering and the frankincense.

Nehemiah 13:9 English Revised Version
Then I commanded, and they cleansed the chambers: and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings and the frankincense.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they cleansed.

尼希米記 12:45
祭司、利未人遵守神所吩咐的,並守潔淨的禮。歌唱的、守門的照著大衛和他兒子所羅門的命令,也如此行。

歷代志下 29:5,15-19
對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。…

鏈接 (Links)
尼希米記 13:9 雙語聖經 (Interlinear)尼希米記 13:9 多種語言 (Multilingual)Nehemías 13:9 西班牙人 (Spanish)Néhémie 13:9 法國人 (French)Nehemia 13:9 德語 (German)尼希米記 13:9 中國語文 (Chinese)Nehemiah 13:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
擲出多比雅之家具
8我甚惱怒,就把多比雅的一切家具從屋裡都拋出去, 9吩咐人潔淨這屋子,遂將神殿的器皿和素祭、乳香又搬進去。
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 29:5
對他們說:「利未人哪,當聽我說!現在你們要潔淨自己,又潔淨耶和華你們列祖神的殿,從聖所中除去汙穢之物。

歷代志下 29:15
起來聚集他們的弟兄,潔淨自己,照著王的吩咐、耶和華的命令,進去潔淨耶和華的殿。

尼希米記 10:37
並將初熟之麥子所磨的麵和舉祭、各樣樹上初熟的果子、新酒與油奉給祭司,收在我們神殿的庫房裡;把我們地上所產的十分之一奉給利未人,因利未人在我們一切城邑的土產中當取十分之一。

以西結書 40:38
門洞的柱旁有屋子和門,祭司在那裡洗燔祭牲。

尼希米記 13:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)