歷代志下 2:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门定意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己的国建造宫室。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門決意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己建造王宮。(本節在《馬索拉抄本》為1:18)

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门决意要为耶和华的名建造殿宇,又为自己建造王宫。(本节在《马索拉抄本》为1:18)

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 定 意 要 為 耶 和 華 的 名 建 造 殿 宇 , 又 為 自 己 的 國 建 造 宮 室 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 定 意 要 为 耶 和 华 的 名 建 造 殿 宇 , 又 为 自 己 的 国 建 造 宫 室 。

2 Chronicles 2:1 King James Bible
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.

2 Chronicles 2:1 English Revised Version
Now Solomon purposed to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

determined

列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

for the name

申命記 12:5,11
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,…

申命記 28:58
「這書上所寫律法的一切話,是叫你敬畏耶和華你神可榮可畏的名。

列王紀上 8:18,20
耶和華卻對我父大衛說:『你立意為我的名建殿,這意思甚好,…

歷代志上 22:10
我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,照他指著你說的話,建造耶和華你神的殿。

馬太福音 6:9,10
「所以,你們禱告要這樣說:『我們在天上的父,願人都尊你的名為聖,…

an house

列王紀上 7:1
所羅門為自己建造宮室,十三年方才造成。

列王紀上 9:1
所羅門建造耶和華殿和王宮並一切所願意建造的都完畢了,

鏈接 (Links)
歷代志下 2:1 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 2:1 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 2:1 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 2:1 法國人 (French)2 Chronik 2:1 德語 (German)歷代志下 2:1 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 2:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門定意建殿
1所羅門定意要為耶和華的名建造殿宇,又為自己的國建造宮室。 2所羅門就挑選七萬扛抬的,八萬在山上鑿石頭的,三千六百督工的。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 5:5
我定意要為耶和華我神的名建殿,是照耶和華應許我父親大衛的話說:『我必使你兒子接續你坐你的位,他必為我的名建殿。』

歷代志下 1:17
他們從埃及買來的車每輛價銀六百舍客勒,馬每匹一百五十舍客勒。赫人諸王和亞蘭諸王所買的車馬,也是按這價值經他們手買來的。

歷代志下 2:12
又說:「創造天地的耶和華以色列的神是應當稱頌的!他賜給大衛王一個有智慧的兒子,使他有謀略聰明,可以為耶和華建造殿宇,又為自己的國建造宮室。

歷代志下 1:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)