平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚伦在坛上要烧馨香料做的香,每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞倫要在壇上燒香料做的香,每天早晨整理燈的時候,要燒這香。 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚伦要在坛上烧香料做的香,每天早晨整理灯的时候,要烧这香。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 倫 在 壇 上 要 燒 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 燈 的 時 候 , 要 燒 這 香 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 伦 在 坛 上 要 烧 馨 香 料 做 的 香 ; 每 早 晨 他 收 拾 灯 的 时 候 , 要 烧 这 香 。 Exodus 30:7 King James Bible And Aaron shall burn thereon sweet incense every morning: when he dresseth the lamps, he shall burn incense upon it. Exodus 30:7 English Revised Version And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sweet incense. 出埃及記 30:34-38 dresseth 出埃及記 27:20,21 撒母耳記上 2:28 撒母耳記上 3:3 歷代志上 23:13 路加福音 1:9 使徒行傳 6:4 鏈接 (Links) 出埃及記 30:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 30:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 30:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 30:7 法國人 (French) • 2 Mose 30:7 德語 (German) • 出埃及記 30:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 30:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 造香壇之法則 …6要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。 7亞倫在壇上要燒馨香料做的香,每早晨他收拾燈的時候,要燒這香。 8黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。… 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 1:9 照祭司的規矩掣籤,得進主殿燒香。 出埃及記 30:6 要把壇放在法櫃前的幔子外,對著法櫃上的施恩座,就是我要與你相會的地方。 出埃及記 30:8 黃昏點燈的時候,他要在耶和華面前燒這香,作為世世代代常燒的香。 出埃及記 40:27 在壇上燒了馨香料做的香,是照耶和華所吩咐他的。 民數記 7:56 一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。 民數記 16:40 給以色列人做紀念,使亞倫後裔之外的人不得近前來在耶和華面前燒香,免得他遭可拉和他一黨所遭的。這乃是照耶和華藉著摩西所吩咐的。 撒母耳記上 2:28 在以色列眾支派中,我不是揀選人做我的祭司,使他燒香,在我壇上獻祭,在我面前穿以弗得,又將以色列人所獻的火祭都賜給你父家嗎? 歷代志下 2:4 我要為耶和華我神的名建造殿宇,分別為聖獻給他,在他面前焚燒美香,常擺陳設餅,每早晚、安息日、月朔並耶和華我們神所定的節期獻燔祭。這是以色列人永遠的定例。 歷代志下 26:18 他們就阻擋烏西雅王,對他說:「烏西雅啊,給耶和華燒香不是你的事,乃是亞倫子孫承接聖職祭司的事。你出聖殿吧,因為你犯了罪。你行這事,耶和華神必不使你得榮耀。」 |