歷代志下 13 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
歷代志下 13
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
1耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王,1耶罗波安王十八年,亚比雅登基做犹大王,1耶 羅 波 安 王 十 八 年 , 亞 比 雅 登 基 作 猶 大 王 ,1耶 罗 波 安 王 十 八 年 , 亚 比 雅 登 基 作 犹 大 王 ,
2在耶路撒冷做王三年。他母親名叫米該亞,是基比亞人烏列的女兒。亞比雅常與耶羅波安爭戰。2在耶路撒冷做王三年。他母亲名叫米该亚,是基比亚人乌列的女儿。亚比雅常与耶罗波安争战。2在 耶 路 撒 冷 作 王 三 年 。 他 母 親 名 叫 米 該 亞 ( 又 作 瑪 迦 ) , 是 基 比 亞 人 烏 列 的 女 兒 。 亞 比 雅 常 與 耶 羅 波 安 爭 戰 。2在 耶 路 撒 冷 作 王 三 年 。 他 母 亲 名 叫 米 该 亚 ( 又 作 玛 迦 ) , 是 基 比 亚 人 乌 列 的 女 儿 。 亚 比 雅 常 与 耶 罗 波 安 争 战 。
3有一次亞比雅率領挑選的兵四十萬擺陣,都是勇敢的戰士,耶羅波安也挑選大能的勇士八十萬,對亞比雅擺陣。3有一次亚比雅率领挑选的兵四十万摆阵,都是勇敢的战士,耶罗波安也挑选大能的勇士八十万,对亚比雅摆阵。3有 一 次 亞 比 雅 率 領 挑 選 的 兵 四 十 萬 擺 陣 , 都 是 勇 敢 的 戰 士 ; 耶 羅 波 安 也 挑 選 大 能 的 勇 士 八 十 萬 , 對 亞 比 雅 擺 陣 。3有 一 次 亚 比 雅 率 领 挑 选 的 兵 四 十 万 摆 阵 , 都 是 勇 敢 的 战 士 ; 耶 罗 波 安 也 挑 选 大 能 的 勇 士 八 十 万 , 对 亚 比 雅 摆 阵 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
4亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安和以色列眾人哪,要聽我說!4亚比雅站在以法莲山地中的洗玛脸山上,说:“耶罗波安和以色列众人哪,要听我说!4亞 比 雅 站 在 以 法 蓮 山 地 中 的 洗 瑪 臉 山 上 , 說 : 耶 羅 波 安 和 以 色 列 眾 人 哪 , 要 聽 我 說 !4亚 比 雅 站 在 以 法 莲 山 地 中 的 洗 玛 脸 山 上 , 说 : 耶 罗 波 安 和 以 色 列 众 人 哪 , 要 听 我 说 !
5耶和華以色列的神曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎?5耶和华以色列的神曾立盐约,将以色列国永远赐给大卫和他的子孙,你们不知道吗?5耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 曾 立 鹽 ( 即 不 廢 壞 的 意 思 ) 約 , 將 以 色 列 國 永 遠 賜 給 大 衛 和 他 的 子 孫 , 你 們 不 知 道 麼 ?5耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 曾 立 盐 ( 即 不 废 坏 的 意 思 ) 约 , 将 以 色 列 国 永 远 赐 给 大 卫 和 他 的 子 孙 , 你 们 不 知 道 麽 ?
6無奈大衛兒子所羅門的臣僕,尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。6无奈大卫儿子所罗门的臣仆,尼八儿子耶罗波安起来背叛他的主人。6無 奈 大 衛 兒 子 所 羅 門 的 臣 僕 、 尼 八 兒 子 耶 羅 波 安 起 來 背 叛 他 的 主 人 。6无 奈 大 卫 儿 子 所 罗 门 的 臣 仆 、 尼 八 儿 子 耶 罗 波 安 起 来 背 叛 他 的 主 人 。
7有些無賴的匪徒聚集跟從他,逞強攻擊所羅門的兒子羅波安,那時羅波安還幼弱,不能抵擋他們。7有些无赖的匪徒聚集跟从他,逞强攻击所罗门的儿子罗波安,那时罗波安还幼弱,不能抵挡他们。7有 些 無 賴 的 匪 徒 聚 集 跟 從 他 , 逞 強 攻 擊 所 羅 門 的 兒 子 羅 波 安 ; 那 時 羅 波 安 還 幼 弱 , 不 能 抵 擋 他 們 。7有 些 无 赖 的 匪 徒 聚 集 跟 从 他 , 逞 强 攻 击 所 罗 门 的 儿 子 罗 波 安 ; 那 时 罗 波 安 还 幼 弱 , 不 能 抵 挡 他 们 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
8現在你們有意抗拒大衛子孫手下所治耶和華的國,你們的人也甚多,你們那裡又有耶羅波安為你們所造當做神的金牛犢。8现在你们有意抗拒大卫子孙手下所治耶和华的国,你们的人也甚多,你们那里又有耶罗波安为你们所造当做神的金牛犊。8現 在 你 們 有 意 抗 拒 大 衛 子 孫 手 下 所 治 耶 和 華 的 國 , 你 們 的 人 也 甚 多 , 你 們 那 裡 又 有 耶 羅 波 安 為 你 們 所 造 當 作   神 的 金 牛 犢 。8现 在 你 们 有 意 抗 拒 大 卫 子 孙 手 下 所 治 耶 和 华 的 国 , 你 们 的 人 也 甚 多 , 你 们 那 里 又 有 耶 罗 波 安 为 你 们 所 造 当 作   神 的 金 牛 犊 。
9你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可做虛無之神的祭司。9你们不是驱逐耶和华的祭司亚伦的后裔和利未人吗?不是照着外邦人的恶俗为自己立祭司吗?无论何人牵一只公牛犊、七只公绵羊将自己分别出来,就可做虚无之神的祭司。9你 們 不 是 驅 逐 耶 和 華 的 祭 司 亞 倫 的 後 裔 和 利 未 人 麼 ? 不 是 照 著 外 邦 人 的 惡 俗 為 自 己 立 祭 司 麼 ? 無 論 何 人 牽 一 隻 公 牛 犢 、 七 隻 公 綿 羊 將 自 己 分 別 出 來 , 就 可 作 虛 無 之   神 的 祭 司 。9你 们 不 是 驱 逐 耶 和 华 的 祭 司 亚 伦 的 後 裔 和 利 未 人 麽 ? 不 是 照 着 外 邦 人 的 恶 俗 为 自 己 立 祭 司 麽 ? 无 论 何 人 牵 一 只 公 牛 犊 、 七 只 公 绵 羊 将 自 己 分 别 出 来 , 就 可 作 虚 无 之   神 的 祭 司 。
10至於我們,耶和華是我們的神,我們並沒有離棄他。我們有侍奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職,10至于我们,耶和华是我们的神,我们并没有离弃他。我们有侍奉耶和华的祭司,都是亚伦的后裔,并有利未人各尽其职,10至 於 我 們 , 耶 和 華 是 我 們 的   神 , 我 們 並 沒 有 離 棄 他 。 我 們 有 事 奉 耶 和 華 的 祭 司 , 都 是 亞 倫 的 後 裔 , 並 有 利 未 人 各 盡 其 職 ,10至 於 我 们 , 耶 和 华 是 我 们 的   神 , 我 们 并 没 有 离 弃 他 。 我 们 有 事 奉 耶 和 华 的 祭 司 , 都 是 亚 伦 的 後 裔 , 并 有 利 未 人 各 尽 其 职 ,
11每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅,又有金燈臺和燈盞,每晚點起。因為我們遵守耶和華我們神的命,唯有你們離棄了他。11每日早晚向耶和华献燔祭,烧美香,又在精金的桌子上摆陈设饼,又有金灯台和灯盏,每晚点起。因为我们遵守耶和华我们神的命,唯有你们离弃了他。11每 日 早 晚 向 耶 和 華 獻 燔 祭 , 燒 美 香 , 又 在 精 金 的 桌 子 上 擺 陳 設 餅 ; 又 有 金 燈 臺 和 燈 盞 , 每 晚 點 起 , 因 為 我 們 遵 守 耶 和 華 ─ 我 們   神 的 命 ; 惟 有 你 們 離 棄 了 他 。11每 日 早 晚 向 耶 和 华 献 燔 祭 , 烧 美 香 , 又 在 精 金 的 桌 子 上 摆 陈 设 饼 ; 又 有 金 灯 ? 和 灯 盏 , 每 晚 点 起 , 因 为 我 们 遵 守 耶 和 华 ─ 我 们   神 的 命 ; 惟 有 你 们 离 弃 了 他 。
12率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」12率领我们的是神,我们这里也有神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通!”12率 領 我 們 的 是   神 , 我 們 這 裡 也 有   神 的 祭 司 拿 號 向 你 們 吹 出 大 聲 。 以 色 列 人 哪 , 不 要 與 耶 和 華 ─ 你 們 列 祖 的   神 爭 戰 , 因 你 們 必 不 能 亨 通 。12率 领 我 们 的 是   神 , 我 们 这 里 也 有   神 的 祭 司 拿 号 向 你 们 吹 出 大 声 。 以 色 列 人 哪 , 不 要 与 耶 和 华 ─ 你 们 列 祖 的   神 争 战 , 因 你 们 必 不 能 亨 通 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
13耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵,這樣以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。13耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵,这样以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。13耶 羅 波 安 卻 在 猶 大 人 的 後 頭 設 伏 兵 。 這 樣 , 以 色 列 人 在 猶 大 人 的 前 頭 , 伏 兵 在 猶 大 人 的 後 頭 。13耶 罗 波 安 却 在 犹 大 人 的 後 头 设 伏 兵 。 这 样 , 以 色 列 人 在 犹 大 人 的 前 头 , 伏 兵 在 犹 大 人 的 後 头 。
14猶大人回頭觀看,見前後都有敵兵,就呼求耶和華,祭司也吹號。14犹大人回头观看,见前后都有敌兵,就呼求耶和华,祭司也吹号。14猶 大 人 回 頭 觀 看 , 見 前 後 都 有 敵 兵 , 就 呼 求 耶 和 華 , 祭 司 也 吹 號 。14犹 大 人 回 头 观 看 , 见 前 後 都 有 敌 兵 , 就 呼 求 耶 和 华 , 祭 司 也 吹 号 。
15於是猶大人呐喊。猶大人呐喊的時候,神就使耶羅波安和以色列眾人敗在亞比雅與猶大人面前。15于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安和以色列众人败在亚比雅与犹大人面前。15於 是 猶 大 人 吶 喊 ; 猶 大 人 吶 喊 的 時 候 ,   神 就 使 耶 羅 波 安 和 以 色 列 眾 人 敗 在 亞 比 雅 與 猶 大 人 面 前 。15於 是 犹 大 人 呐 喊 ; 犹 大 人 呐 喊 的 时 候 ,   神 就 使 耶 罗 波 安 和 以 色 列 众 人 败 在 亚 比 雅 与 犹 大 人 面 前 。
16以色列人在猶大人面前逃跑,神將他們交在猶大人手裡。16以色列人在犹大人面前逃跑,神将他们交在犹大人手里。16以 色 列 人 在 猶 大 人 面 前 逃 跑 ,   神 將 他 們 交 在 猶 大 人 手 裡 。16以 色 列 人 在 犹 大 人 面 前 逃 跑 ,   神 将 他 们 交 在 犹 大 人 手 里 。
17亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。17亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。17亞 比 雅 和 他 的 軍 兵 大 大 殺 戮 以 色 列 人 , 以 色 列 人 仆 倒 死 亡 的 精 兵 有 五 十 萬 。17亚 比 雅 和 他 的 军 兵 大 大 杀 戮 以 色 列 人 , 以 色 列 人 仆 倒 死 亡 的 精 兵 有 五 十 万 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
18那時以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華他們列祖的神。18那时以色列人被制伏了,犹大人得胜,是因倚靠耶和华他们列祖的神。18那 時 , 以 色 列 人 被 制 伏 了 , 猶 大 人 得 勝 , 是 因 倚 靠 耶 和 華 ─ 他 們 列 祖 的   神 。18那 时 , 以 色 列 人 被 制 伏 了 , 犹 大 人 得 胜 , 是 因 倚 靠 耶 和 华 ─ 他 们 列 祖 的   神 。
19亞比雅追趕耶羅波安,攻取了他的幾座城,就是伯特利和屬伯特利的鎮市、耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市、以法拉音和屬以法拉音的鎮市。19亚比雅追赶耶罗波安,攻取了他的几座城,就是伯特利和属伯特利的镇市、耶沙拿和属耶沙拿的镇市、以法拉音和属以法拉音的镇市。19亞 比 雅 追 趕 耶 羅 波 安 , 攻 取 了 他 的 幾 座 城 , 就 是 伯 特 利 和 屬 伯 特 利 的 鎮 市 , 耶 沙 拿 和 屬 耶 沙 拿 的 鎮 市 , 以 法 拉 音 ( 或 作 以 弗 倫 ) 和 屬 以 法 拉 音 的 鎮 市 。19亚 比 雅 追 赶 耶 罗 波 安 , 攻 取 了 他 的 几 座 城 , 就 是 伯 特 利 和 属 伯 特 利 的 镇 市 , 耶 沙 拿 和 属 耶 沙 拿 的 镇 市 , 以 法 拉 音 ( 或 作 以 弗 伦 ) 和 属 以 法 拉 音 的 镇 市 。
CUVMPTCUVMPSCUVTCUVS
20亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛。耶和華攻擊他,他就死了。20亚比雅在世的时候,耶罗波安不能再强盛。耶和华攻击他,他就死了。20亞 比 雅 在 世 的 時 候 , 耶 羅 波 安 不 能 再 強 盛 ; 耶 和 華 攻 擊 他 , 他 就 死 了 。20亚 比 雅 在 世 的 时 候 , 耶 罗 波 安 不 能 再 强 盛 ; 耶 和 华 攻 击 他 , 他 就 死 了 。
21亞比雅卻漸漸強盛,娶妻妾十四個,生了二十二個兒子、十六個女兒。21亚比雅却渐渐强盛,娶妻妾十四个,生了二十二个儿子、十六个女儿。21亞 比 雅 卻 漸 漸 強 盛 , 娶 妻 妾 十 四 個 , 生 了 二 十 二 個 兒 子 , 十 六 個 女 兒 。21亚 比 雅 却 渐 渐 强 盛 , 娶 妻 妾 十 四 个 , 生 了 二 十 二 个 儿 子 , 十 六 个 女 儿 。
22亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。22亚比雅其余的事和他的言行都写在先知易多的传上。22亞 比 雅 其 餘 的 事 和 他 的 言 行 都 寫 在 先 知 易 多 的 傳 上 。22亚 比 雅 其 馀 的 事 和 他 的 言 行 都 写 在 先 知 易 多 的 传 上 。
2 Chronicles 12
Top of Page
Top of Page