平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 亞比篩對大衛說:「現在神將你的仇敵交在你手裡,求你容我拿槍將他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 亚比筛对大卫说:“现在神将你的仇敌交在你手里,求你容我拿枪将他刺透在地,一刺就成,不用再刺。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 亞比篩對大衛說:「今天 神把你的仇敵交在你手裡了。現在求你容我用矛把他刺透在地上,一刺就夠,不必再刺。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 亚比筛对大卫说:「今天 神把你的仇敌交在你手里了。现在求你容我用矛把他刺透在地上,一刺就够,不必再刺。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 亞 比 篩 對 大 衛 說 : 現 在 神 將 你 的 仇 敵 交 在 你 手 裡 , 求 你 容 我 拿 槍 將 他 刺 透 在 地 , 一 刺 就 成 , 不 用 再 刺 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 亚 比 筛 对 大 卫 说 : 现 在 神 将 你 的 仇 敌 交 在 你 手 里 , 求 你 容 我 拿 枪 将 他 刺 透 在 地 , 一 刺 就 成 , 不 用 再 刺 。 1 Samuel 26:8 King James Bible Then said Abishai to David, God hath delivered thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear even to the earth at once, and I will not smite him the second time. 1 Samuel 26:8 English Revised Version Then said Abishai to David, God hath delivered up thine enemy into thine hand this day: now therefore let me smite him, I pray thee, with the spear to the earth at one stroke, and I will not smite him the second time. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God 撒母耳記上 26:23 撒母耳記上 23:14 撒母耳記上 24:4,18,19 約書亞記 21:44 士師記 1:4 delivered [heb] shut up 撒母耳記上 24:18 申命記 32:30 詩篇 31:8 羅馬書 11:32 加拉太書 3:22,23 the second time 那鴻書 1:9 鏈接 (Links) 撒母耳記上 26:8 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 26:8 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 26:8 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 26:8 法國人 (French) • 1 Samuel 26:8 德語 (German) • 撒母耳記上 26:8 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 26:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛在西弗不害掃羅 …7於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裡,見掃羅睡在輜重營裡,他的槍在頭旁,插在地上,押尼珥和百姓睡在他周圍。 8亞比篩對大衛說:「現在神將你的仇敵交在你手裡,求你容我拿槍將他刺透在地,一刺就成,不用再刺。」 9大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 24:4 跟隨的人對大衛說:「耶和華曾應許你說:『我要將你的仇敵交在你手裡,你可以任意待他。』如今時候到了!」大衛就起來,悄悄地割下掃羅外袍的衣襟。 撒母耳記上 26:7 於是大衛和亞比篩夜間到了百姓那裡,見掃羅睡在輜重營裡,他的槍在頭旁,插在地上,押尼珥和百姓睡在他周圍。 撒母耳記上 26:9 大衛對亞比篩說:「不可害死他。有誰伸手害耶和華的受膏者而無罪呢?」 撒母耳記下 16:9 洗魯雅的兒子亞比篩對王說:「這死狗豈可咒罵我主我王呢?求你容我過去,割下他的頭來!」 耶利米書 40:15 加利亞的兒子約哈難在米斯巴私下對基大利說:「求你容我去殺尼探雅的兒子以實瑪利,必無人知道。何必讓他要你的命,使聚集到你這裡來的猶大人都分散,以致猶大剩下的人都滅亡呢?」 |