平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你未曾把我交在仇敵手裡,你使我的腳站在寬闊之處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你未曾把我交在仇敌手里,你使我的脚站在宽阔之处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你沒有把我交在仇敵的手裡,你使我的腳站穩在寬闊之地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你没有把我交在仇敌的手里,你使我的脚站稳在宽阔之地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 未 曾 把 我 交 在 仇 敵 手 裡 ; 你 使 我 的 腳 站 在 寬 闊 之 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 未 曾 把 我 交 在 仇 敌 手 里 ; 你 使 我 的 脚 站 在 宽 阔 之 处 。 Psalm 31:8 King James Bible And hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room. Psalm 31:8 English Revised Version And thou hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a large place. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) shut me 詩篇 88:8 申命記 32:30 撒母耳記上 17:46 撒母耳記上 24:18 撒母耳記上 26:8 約伯記 16:11 以賽亞書 19:4 set 詩篇 4:1 詩篇 18:19 約伯記 36:16 鏈接 (Links) 詩篇 31:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 31:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 31:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 31:8 法國人 (French) • Psalm 31:8 德語 (German) • 詩篇 31:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 31:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |