现代标点和合本 (CUVMP Simplified, © 2011)于是大卫和亚比筛夜间到了百姓那里,见扫罗睡在辎重营里,他的枪在头旁,插在地上,押尼珥和百姓睡在他周围。聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)於 是 大 衛 和 亞 比 篩 夜 間 到 了 百 姓 那 裡 , 見 掃 羅 睡 在 輜 重 營 裡 ; 他 的 槍 在 頭 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 圍 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)於 是 大 卫 和 亚 比 筛 夜 间 到 了 百 姓 那 里 , 见 扫 罗 睡 在 辎 重 营 里 ; 他 的 枪 在 头 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 围 。שמואל א 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּבֹא דָוִד וַאֲבִישַׁי ׀ אֶל־הָעָם לַיְלָה וְהִנֵּה שָׁאוּל שֹׁכֵב יָשֵׁן בַּמַּעְגָּל וַחֲנִיתֹו מְעוּכָה־בָאָרֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָיו ק) וְאַבְנֵר וְהָעָם שֹׁכְבִים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָיו׃ ק) ס1 Samuel 26:7 New American Standard Bible (© 1995)So David and Abishai came to the people by night, and behold, Saul lay sleeping inside the circle of the camp with his spear stuck in the ground at his head; and Abner and the people were lying around him.圣经 • Parallel Bible • Biblos.com
聖經 (Chinese Bible: Union Traditional)於 是 大 衛 和 亞 比 篩 夜 間 到 了 百 姓 那 裡 , 見 掃 羅 睡 在 輜 重 營 裡 ; 他 的 槍 在 頭 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 圍 。圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)於 是 大 卫 和 亚 比 筛 夜 间 到 了 百 姓 那 里 , 见 扫 罗 睡 在 辎 重 营 里 ; 他 的 枪 在 头 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 围 。שמואל א 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּבֹא דָוִד וַאֲבִישַׁי ׀ אֶל־הָעָם לַיְלָה וְהִנֵּה שָׁאוּל שֹׁכֵב יָשֵׁן בַּמַּעְגָּל וַחֲנִיתֹו מְעוּכָה־בָאָרֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָיו ק) וְאַבְנֵר וְהָעָם שֹׁכְבִים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָיו׃ ק) ס
圣经 (Chinese Bible: Union Simplified)於 是 大 卫 和 亚 比 筛 夜 间 到 了 百 姓 那 里 , 见 扫 罗 睡 在 辎 重 营 里 ; 他 的 枪 在 头 旁 , 插 在 地 上 。 押 尼 珥 和 百 姓 睡 在 他 周 围 。
שמואל א 26:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)וַיָּבֹא דָוִד וַאֲבִישַׁי ׀ אֶל־הָעָם לַיְלָה וְהִנֵּה שָׁאוּל שֹׁכֵב יָשֵׁן בַּמַּעְגָּל וַחֲנִיתֹו מְעוּכָה־בָאָרֶץ [מְרַאֲשֹׁתֹו כ] (מְרַאֲשֹׁתָיו ק) וְאַבְנֵר וְהָעָם שֹׁכְבִים [סְבִיבֹתֹו כ] (סְבִיבֹתָיו׃ ק) ס