彼得前書 5:14
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要用愛心的親吻禮彼此問候。願平安臨到你們所有在基督裡的人!

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要用爱心的亲吻礼彼此问候。愿平安临到你们所有在基督里的人!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸於你們凡在基督裡的人!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要用爱心彼此亲嘴问安。愿平安归于你们凡在基督里的人!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要用愛心彼此親吻問安。願平安歸與你們所有在基督裡的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要用爱心彼此亲吻问安。愿平安归与你们所有在基督里的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 用 愛 心 彼 此 親 嘴 問 安 。 願 平 安 歸 與 你 們 凡 在 基 督 裡 的 人 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 用 爱 心 彼 此 亲 嘴 问 安 。 愿 平 安 归 与 你 们 凡 在 基 督 里 的 人 !

1 Peter 5:14 King James Bible
Greet ye one another with a kiss of charity. Peace be with you all that are in Christ Jesus. Amen.

1 Peter 5:14 English Revised Version
Salute one another with a kiss of love. Peace be unto you all that are in Christ.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

with a.

羅馬書 16:16
你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。

哥林多前書 16:20
眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。

哥林多後書 13:12
你們親嘴問安,彼此務要聖潔。

帖撒羅尼迦前書 5:26
與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。

Peace.

彼得前書 1:2
就是照父神的先見被揀選,藉著聖靈得成聖潔,以致順服耶穌基督,又蒙他血所灑的人。願恩惠、平安多多地加給你們!

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

約翰福音 16:33
我將這些事告訴你們,是要叫你們在我裡面有平安。在世上你們有苦難,但你們可以放心,我已經勝了世界。」

約翰福音 20:19,26
那日,就是七日的第一日晚上,門徒所在的地方,因怕猶太人,門都關了。耶穌來站在當中,對他們說:「願你們平安!」…

See on

羅馬書 1:7
我寫信給你們在羅馬、為神所愛、奉召做聖徒的眾人。願恩惠、平安從我們的父神並主耶穌基督歸於你們!

以弗所書 6:23
願平安、仁愛、信心從父神和主耶穌基督歸於弟兄們!

in.

羅馬書 8:1
如今,那些在基督耶穌裡的就不定罪了。

哥林多前書 1:30
但你們得在基督耶穌裡,是本乎神,神又使他成為我們的智慧、公義、聖潔、救贖。

哥林多後書 5:17
若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。

鏈接 (Links)
彼得前書 5:14 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 5:14 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 5:14 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 5:14 法國人 (French)1 Petrus 5:14 德語 (German)彼得前書 5:14 中國語文 (Chinese)1 Peter 5:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
須將憂慮卸給神
13在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 14你們要用愛心彼此親嘴問安。願平安歸於你們凡在基督裡的人!
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:47
你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?

羅馬書 16:16
你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。

以弗所書 6:23
願平安、仁愛、信心從父神和主耶穌基督歸於弟兄們!

約翰三書 1:14
但盼望快快地見你,我們就當面談論。

彼得前書 5:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)