帖撒羅尼迦前書 5:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們要用聖潔的親吻禮問候所有的弟兄。

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们要用圣洁的亲吻礼问候所有的弟兄。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
要用聖潔的親吻問候眾弟兄。

圣经新译本 (CNV Simplified)
要用圣洁的亲吻问候众弟兄。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
與 眾 弟 兄 親 嘴 問 安 , 務 要 聖 潔 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
与 众 弟 兄 亲 嘴 问 安 , 务 要 圣 洁 。

1 Thessalonians 5:26 King James Bible
Greet all the brethren with an holy kiss.

1 Thessalonians 5:26 English Revised Version
Salute all the brethren with a holy kiss.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

See on

羅馬書 16:16
你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。

哥林多前書 16:20
眾弟兄都問你們安。你們要親嘴問安,彼此務要聖潔。

鏈接 (Links)
帖撒羅尼迦前書 5:26 雙語聖經 (Interlinear)帖撒羅尼迦前書 5:26 多種語言 (Multilingual)1 Tesalonicenses 5:26 西班牙人 (Spanish)1 Thessaloniciens 5:26 法國人 (French)1 Thessalonicher 5:26 德語 (German)帖撒羅尼迦前書 5:26 中國語文 (Chinese)1 Thessalonians 5:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
毋以惡報惡
25請弟兄們為我們禱告。 26與眾弟兄親嘴問安務要聖潔。 27我指著主囑咐你們,要把這信念給眾弟兄聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 5:47
你們若單請你弟兄的安,比人有什麼長處呢?就是外邦人不也是這樣行嗎?

羅馬書 16:16
你們親嘴問安彼此務要聖潔。基督的眾教會都問你們安。

帖撒羅尼迦前書 5:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)