平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 如果我們說自己沒有犯罪,我們就是把神當做說謊者,他的話語就不在我們裡面了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 如果我们说自己没有犯罪,我们就是把神当做说谎者,他的话语就不在我们里面了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們若說自己沒有犯過罪,便是以神為說謊的,他的道也不在我們心裡了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们若说自己没有犯过罪,便是以神为说谎的,他的道也不在我们心里了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們若說自己沒有犯過罪,就是把 神當作說謊的,他的道就不在我們心裡了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们若说自己没有犯过罪,就是把 神当作说谎的,他的道就不在我们心里了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 若 說 自 己 沒 有 犯 過 罪 , 便 是 以 神 為 說 謊 的 , 他 的 道 也 不 在 我 們 心 裡 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 若 说 自 己 没 有 犯 过 罪 , 便 是 以 神 为 说 谎 的 , 他 的 道 也 不 在 我 们 心 里 了 。 1 John 1:10 King James Bible If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. 1 John 1:10 English Revised Version If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) we say. 約翰一書 1:8 詩篇 130:3 we make. 約翰一書 5:10 約伯記 24:25 his word. 約翰一書 1:8 約翰一書 2:4 約翰一書 4:4 歌羅西書 3:16 約翰二書 1:2 鏈接 (Links) 約翰一書 1:10 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰一書 1:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Juan 1:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Jean 1:10 法國人 (French) • 1 Johannes 1:10 德語 (German) • 約翰一書 1:10 中國語文 (Chinese) • 1 John 1:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |