平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在神面前。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华向他发怒,因他伸手扶住约柜击杀他,他就死在神面前。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是耶和華向烏撒發怒,因為烏撒伸手把約櫃扶住,所以 神把他擊殺,他就在那裡死在 神面前。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是耶和华向乌撒发怒,因为乌撒伸手把约柜扶住,所以 神把他击杀,他就在那里死在 神面前。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 向 他 發 怒 , 因 他 伸 手 扶 住 約 櫃 擊 殺 他 , 他 就 死 在 神 面 前 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 向 他 发 怒 , 因 他 伸 手 扶 住 约 柜 击 杀 他 , 他 就 死 在 神 面 前 。 1 Chronicles 13:10 King James Bible And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put his hand to the ark: and there he died before God. 1 Chronicles 13:10 English Revised Version And the anger of the LORD was kindled against Uzza, and he smote him, because he put forth his hand to the ark: and there he died before God. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he put 歷代志上 15:13,15 民數記 4:15 約書亞記 6:6 there he died 利未記 10:1-3 民數記 16:35 撒母耳記上 6:19 歷代志下 26:16-20 哥林多前書 11:30-32 鏈接 (Links) 歷代志上 13:10 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志上 13:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Crónicas 13:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Chroniques 13:10 法國人 (French) • 1 Chronik 13:10 德語 (German) • 歷代志上 13:10 中國語文 (Chinese) • 1 Chronicles 13:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛舁約櫃至俄別以東家 9到了基頓的禾場,因為牛失前蹄,烏撒就伸手扶住約櫃。 10耶和華向他發怒,因他伸手扶住約櫃擊殺他,他就死在神面前。 11大衛因耶和華擊殺烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 10:2 就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。 歷代志上 13:11 大衛因耶和華擊殺烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯烏撒,直到今日。 歷代志上 15:13 因你們先前沒有抬這約櫃,按定例求問耶和華我們的神,所以他刑罰我們。」 歷代志上 15:15 利未子孫就用槓,肩抬神的約櫃,是照耶和華藉摩西所吩咐的。 |