平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 神預先定下耶穌為平息祭,是用耶穌的血、藉著人的信,為要顯明神自己的義;因為他用忍耐的心,寬容人過去所犯的罪, 中文标准译本 (CSB Simplified) 神预先定下耶稣为平息祭,是用耶稣的血、藉着人的信,为要显明神自己的义;因为他用忍耐的心,宽容人过去所犯的罪, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神设立耶稣做挽回祭,是凭着耶稣的血,借着人的信,要显明神的义。因为他用忍耐的心宽容人先时所犯的罪, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神設立了耶穌為贖罪祭(「贖罪祭」直譯作「贖罪或使 神息怒之法」),是憑著他的血,藉著人的信,為的是要顯明 神的義;因為 神用忍耐的心寬容了人從前所犯的罪, 圣经新译本 (CNV Simplified) 神设立了耶稣为赎罪祭(「赎罪祭」直译作「赎罪或使 神息怒之法」),是凭着他的血,藉着人的信,为的是要显明 神的义;因为 神用忍耐的心宽容了人从前所犯的罪, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 設 立 耶 穌 作 挽 回 祭 , 是 憑 著 耶 穌 的 血 , 藉 著 人 的 信 , 要 顯 明 神 的 義 ; 因 為 他 用 忍 耐 的 心 寬 容 人 先 時 所 犯 的 罪 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 设 立 耶 稣 作 挽 回 祭 , 是 凭 着 耶 稣 的 血 , 藉 着 人 的 信 , 要 显 明 神 的 义 ; 因 为 他 用 忍 耐 的 心 宽 容 人 先 时 所 犯 的 罪 , Romans 3:25 King James Bible Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; Romans 3:25 English Revised Version whom God set forth to be a propitiation, through faith, by his blood, to shew his righteousness, because of the passing over of the sins done aforetime, in the forbearance of God; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) set forth. 使徒行傳 2:23 使徒行傳 3:18 使徒行傳 4:28 使徒行傳 15:18 彼得前書 1:18-20 啟示錄 13:8 to be. 出埃及記 25:17-22 利未記 16:15 希伯來書 9:5 *Gr: 約翰一書 2:2 約翰一書 4:10 through. 羅馬書 5:1,9,11 以賽亞書 53:11 約翰福音 6:47,53-58 歌羅西書 1:20-23 希伯來書 10:19,20 to declare. 羅馬書 3:26 詩篇 22:31 詩篇 40:10 詩篇 50:6 詩篇 97:6 詩篇 119:142 約翰一書 1:10 remission. 羅馬書 3:23,24 羅馬書 4:1-8 使徒行傳 13:38,39 使徒行傳 17:30 提摩太前書 1:15 希伯來書 9:15-22,25,26 希伯來書 10:4 希伯來書 11:7 希伯來書 11:14,17,39,40 啟示錄 5:9 啟示錄 13:8 啟示錄 20:15 鏈接 (Links) 羅馬書 3:25 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 3:25 多種語言 (Multilingual) • Romanos 3:25 西班牙人 (Spanish) • Romains 3:25 法國人 (French) • Roemer 3:25 德語 (German) • 羅馬書 3:25 中國語文 (Chinese) • Romans 3:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 信靠耶穌乃得稱義 …24如今卻蒙神的恩典,因基督耶穌的救贖,就白白地稱義。 25神設立耶穌做挽回祭,是憑著耶穌的血,藉著人的信,要顯明神的義。因為他用忍耐的心寬容人先時所犯的罪, 26好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。… 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 16:10 但那拈鬮歸於阿撒瀉勒的羊,要活著安置在耶和華面前,用以贖罪,打發人送到曠野去,歸於阿撒瀉勒。 詩篇 98:2 耶和華發明了他的救恩,在列邦人眼前顯出公義。 使徒行傳 14:16 他在從前的世代,任憑萬國各行其道, 使徒行傳 17:30 世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。 羅馬書 2:4 還是你藐視他豐富的恩慈、寬容、忍耐,不曉得他的恩慈是領你悔改呢? 羅馬書 3:26 好在今時顯明他的義,使人知道他自己為義,也稱信耶穌的人為義。 羅馬書 5:9 現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的憤怒。 羅馬書 5:18 如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。 哥林多前書 5:7 你們既是無酵的麵,應當把舊酵除淨,好使你們成為新團。因為我們逾越節的羔羊基督,已經被殺獻祭了。 哥林多後書 5:21 神使那無罪的替我們成為罪,好叫我們在他裡面成為神的義。 以弗所書 1:7 我們藉這愛子的血得蒙救贖,過犯得以赦免,乃是照他豐富的恩典。 以弗所書 2:13 你們從前遠離神的人,如今卻在基督耶穌裡,靠著他的血,已經得親近了。 希伯來書 9:14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎? 希伯來書 9:28 像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。 彼得前書 1:19 乃是憑著基督的寶血,如同無瑕疵、無玷汙的羔羊之血。 約翰一書 2:2 他為我們的罪做了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。 約翰一書 4:10 不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。 啟示錄 1:5 並那誠實作見證的、從死裡首先復活、為世上君王元首的耶穌基督,有恩惠、平安歸於你們!他愛我們,用自己的血使我們脫離罪惡, |