平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 忽然主的一位天使站在旁邊,牢房裡有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,說:「趕快起來!」那些鐵鏈立刻就從彼得的手上掉了下來。 中文标准译本 (CSB Simplified) 忽然主的一位天使站在旁边,牢房里有光照耀。天使拍拍彼得的肋旁,叫醒他,说:“赶快起来!”那些铁链立刻就从彼得的手上掉了下来。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裡有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鏈就從他手上脫落下來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:“快快起来!”那铁链就从他手上脱落下来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 忽然,有主的一位使者出現,牢房裡就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,喚醒他,說:「快起來!」他手上的鎖鍊就脫落了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 忽然,有主的一位使者出现,牢房里就光芒四射。天使拍拍彼得的肋旁,唤醒他,说:「快起来!」他手上的锁链就脱落了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 忽 然 , 有 主 的 一 個 使 者 站 在 旁 邊 , 屋 裡 有 光 照 耀 , 天 使 拍 彼 得 的 肋 旁 , 拍 醒 了 他 , 說 : 快 快 起 來 ! 那 鐵 鍊 就 從 他 手 上 脫 落 下 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 忽 然 , 有 主 的 一 个 使 者 站 在 旁 边 , 屋 里 有 光 照 耀 , 天 使 拍 彼 得 的 肋 旁 , 拍 醒 了 他 , 说 : 快 快 起 来 ! 那 铁 炼 就 从 他 手 上 脱 落 下 来 。 Acts 12:7 King James Bible And, behold, the angel of the Lord came upon him, and a light shined in the prison: and he smote Peter on the side, and raised him up, saying, Arise up quickly. And his chains fell off from his hands. Acts 12:7 English Revised Version And behold, an angel of the Lord stood by him, and a light shined in the cell: and he smote Peter on the side, and awoke him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the angel. 使徒行傳 12:23 使徒行傳 5:19 使徒行傳 10:30 使徒行傳 27:23,24 列王紀上 19:5,7 詩篇 34:7 詩篇 37:32,33 以賽亞書 37:30 但以理書 6:22 希伯來書 1:14 and a. 使徒行傳 9:3 撒母耳記下 22:29 以西結書 43:2 彌迦書 7:9 哈巴谷書 3:4,11 啟示錄 18:1 Arise. 創世記 19:15,16 以賽亞書 60:1 以弗所書 5:14 And his. 使徒行傳 12:6 . 使徒行傳 12:6 使徒行傳 2:24 使徒行傳 16:26 詩篇 105:18-20 詩篇 107:14 詩篇 116:16 詩篇 142:6,7 詩篇 146:7 但以理書 3:24,25 鏈接 (Links) 使徒行傳 12:7 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 12:7 多種語言 (Multilingual) • Hechos 12:7 西班牙人 (Spanish) • Actes 12:7 法國人 (French) • Apostelgeschichte 12:7 德語 (German) • 使徒行傳 12:7 中國語文 (Chinese) • Acts 12:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 天使救彼得出監 …6希律將要提他出來的前一夜,彼得被兩條鐵鏈鎖著,睡在兩個兵丁當中,看守的人也在門外看守。 7忽然,有主的一個使者站在旁邊,屋裡有光照耀。天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,說:「快快起來!」那鐵鏈就從他手上脫落下來。 8天使對他說:「束上帶子,穿上鞋!」他就那樣做。天使又說:「披上外衣,跟著我來!」… 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 68:6 神叫孤獨的有家,使被囚的出來享福,唯有悖逆的住在乾燥之地。 詩篇 107:14 他從黑暗中和死蔭裡領他們出來,折斷他們的綁索。 耶利米書 40:1 耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和華的話臨到耶利米。 但以理書 3:28 尼布甲尼撒說:「沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當稱頌的!他差遣使者救護倚靠他的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯侍奉敬拜別神。 馬太福音 2:13 他們去後,有主的使者向約瑟夢中顯現,說:「起來!帶著小孩子同他母親逃往埃及,住在那裡,等我吩咐你,因為希律必尋找小孩子,要除滅他。」 路加福音 2:9 有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們,牧羊的人就甚懼怕。 路加福音 24:4 正在猜疑之間,忽然有兩個人站在旁邊,衣服放光。 使徒行傳 5:19 但主的使者夜間開了監門,領他們出來, 使徒行傳 12:8 天使對他說:「束上帶子,穿上鞋!」他就那樣做。天使又說:「披上外衣,跟著我來!」 使徒行傳 16:26 忽然地大震動,甚至監牢的地基都搖動了,監門立刻全開,眾囚犯的鎖鏈也都鬆開了。 |