彌迦書 7:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要忍受耶和华的恼怒,因我得罪了他。直等他为我辨屈,为我申冤,他必领我到光明中,我必得见他的公义。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要擔當耶和華的忿怒,因為我得罪了他,直到他審斷我的案件,為我主持公道;他必把我領出來,到光明中去,我就得見他的公義。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要担当耶和华的忿怒,因为我得罪了他,直到他审断我的案件,为我主持公道;他必把我领出来,到光明中去,我就得见他的公义。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 忍 受 耶 和 華 的 惱 怒 ; 因 我 得 罪 了 他 , 直 等 他 為 我 辨 屈 , 為 我 伸 冤 。 他 必 領 我 到 光 明 中 ; 我 必 得 見 他 的 公 義 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 忍 受 耶 和 华 的 恼 怒 ; 因 我 得 罪 了 他 , 直 等 他 为 我 辨 屈 , 为 我 伸 冤 。 他 必 领 我 到 光 明 中 ; 我 必 得 见 他 的 公 义 。

Micah 7:9 King James Bible
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him, until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.

Micah 7:9 English Revised Version
I will bear the indignation of the LORD, because I have sinned against him; until he plead my cause, and execute judgment for me: he will bring me forth to the light, and I shall behold his righteousness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bear.

利未記 26:41
我所以行事與他們反對,把他們帶到仇敵之地。那時,他們未受割禮的心若謙卑了,他們也服了罪孽的刑罰,

撒母耳記上 3:18
撒母耳就把一切話都告訴了以利,並沒有隱瞞。以利說:「這是出於耶和華,願他憑自己的意旨而行。」

撒母耳記下 16:11,12
大衛又對亞比篩和眾臣僕說:「我親生的兒子尚且尋索我的性命,何況這便雅憫人呢?由他咒罵吧!因為這是耶和華吩咐他的。…

撒母耳記下 24:17
大衛看見滅民的天使,就禱告耶和華說:「我犯了罪行了惡,但這群羊做了什麼呢?願你的手攻擊我和我的父家。」

約伯記 34:31,32
「有誰對神說『我受了責罰,不再犯罪。…

耶利米哀歌 1:18
「耶和華是公義的,他這樣待我,是因我違背他的命令。眾民哪,請聽我的話,看我的痛苦!我的處女和少年人都被擄去。

耶利米哀歌 3:39-42
活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?…

路加福音 15:18,19
我要起來,到我父親那裡去,向他說:「父親,我得罪了天,又得罪了你。…

希伯來書 12:6,7
因為主所愛的,他必管教,又鞭打凡所收納的兒子。」…

until.

撒母耳記上 24:15
願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我申冤,救我脫離你的手。」

撒母耳記上 25:39
大衛聽見拿八死了,就說:「應當稱頌耶和華,因他申了拿八羞辱我的冤,又阻止僕人行惡,也使拿八的惡歸到拿八的頭上。」於是大衛打發人去,與亞比該說,要娶她為妻。

撒母耳記上 26:10
大衛又說:「我指著永生的耶和華起誓:他或被耶和華擊打,或是死期到了,或是出戰陣亡,

詩篇 7:6
耶和華啊,求你在怒中起來,挺身而立,抵擋我敵人的暴怒;求你為我興起,你已經命定施行審判。

詩篇 43:1
神啊,求你申我的冤,向不虔誠的國為我辨屈,求你救我脫離詭詐不義的人!

耶利米書 50:17-20,33,34
「以色列是打散的羊,是被獅子趕出的,首先是亞述王將他吞滅,末後是巴比倫王尼布甲尼撒將他的骨頭折斷。」…

耶利米書 51:35,36
錫安的居民要說:「巴比倫以強暴待我,損害我的身體,願這罪歸給她!」耶路撒冷人要說:「願流我們血的罪歸到迦勒底的居民!」…

啟示錄 6:10,11
大聲喊著說:「聖潔真實的主啊!你不審判住在地上的人給我們申流血的冤,要等到幾時呢?」…

啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」

he will.

約伯記 23:10
然而他知道我所行的路,他試煉我之後,我必如精金。

詩篇 37:6
他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

瑪拉基書 3:18
那時你們必歸回,將善人和惡人,侍奉神的和不侍奉神的,分別出來。」

哥林多前書 4:5
所以,時候未到,什麼都不要論斷,只等主來,他要照出暗中的隱情,顯明人心的意念。那時,各人要從神那裡得著稱讚。

帖撒羅尼迦後書 1:5-10
這正是神公義判斷的明證,叫你們可算配得神的國,你們就是為這國受苦。…

提摩太後書 4:8
從此以後,有公義的冠冕為我存留,就是按著公義審判的主到了那日要賜給我的;不但賜給我,也賜給凡愛慕他顯現的人。

鏈接 (Links)
彌迦書 7:9 雙語聖經 (Interlinear)彌迦書 7:9 多種語言 (Multilingual)Miqueas 7:9 西班牙人 (Spanish)Michée 7:9 法國人 (French)Mica 7:9 德語 (German)彌迦書 7:9 中國語文 (Chinese)Micah 7:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勿恃世人唯賴神
8我的仇敵啊,不要向我誇耀!我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,耶和華卻做我的光。 9我要忍受耶和華的惱怒,因我得罪了他。直等他為我辨屈,為我申冤,他必領我到光明中,我必得見他的公義。 10那時,我的仇敵,就是曾對我說「耶和華你神在哪裡」的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報,他必被踐踏,如同街上的泥土。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 24:15
願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我申冤,救我脫離你的手。」

詩篇 37:6
他要使你的公義如光發出,使你的公平明如正午。

詩篇 94:15
審判要轉向公義,心裡正直的必都隨從。

詩篇 119:154
求你為我辨屈,救贖我,照你的話將我救活。

以賽亞書 42:7
開瞎子的眼,領被囚的出牢獄,領坐黑暗的出監牢。

以賽亞書 42:16
我要引瞎子行不認識的道,領他們走不知道的路,在他們面前使黑暗變為光明,使彎曲變為平直。這些事我都要行,並不離棄他們。

以賽亞書 46:13
我使我的公義臨近,必不遠離,我的救恩必不遲延。我要為以色列我的榮耀,在錫安施行救恩。

以賽亞書 56:1
耶和華如此說:「你們當守公平,行公義,因我的救恩臨近,我的公義將要顯現。

耶利米書 10:19
民說:「禍哉!我受損傷,我的傷痕極其重大。」我卻說:「這真是我的痛苦,必須忍受。」

耶利米書 50:34
他們的救贖主大有能力,萬軍之耶和華是他的名,他必申清他們的冤,好使全地得平安,並攪擾巴比倫的居民。」

耶利米書 51:10
耶和華已經彰顯我們的公義,來吧,我們可以在錫安報告耶和華我們神的作為。

耶利米哀歌 3:39
活人因自己的罪受罰,為何發怨言呢?

彌迦書 7:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)