平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華的默示應驗在哈得拉地大馬士革——世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和華—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华的默示应验在哈得拉地大马士革——世人和以色列各支派的眼目都仰望耶和华—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以下是耶和華的默示:耶和華的話臨到哈得拉地,落在大馬士革(世人的眼睛和以色列各支派都仰望耶和華), 圣经新译本 (CNV Simplified) 以下是耶和华的默示:耶和华的话临到哈得拉地,落在大马士革(世人的眼睛和以色列各支派都仰望耶和华), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 的 默 示 應 驗 在 哈 得 拉 地 大 馬 色 ─ 世 人 和 以 色 列 各 支 派 的 眼 目 都 仰 望 耶 和 華 ─ 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 的 默 示 应 验 在 哈 得 拉 地 大 马 色 ─ 世 人 和 以 色 列 各 支 派 的 眼 目 都 仰 望 耶 和 华 ─ Zechariah 9:1 King James Bible The burden of the word of the LORD in the land of Hadrach, and Damascus shall be the rest thereof: when the eyes of man, as of all the tribes of Israel, shall be toward the LORD. Zechariah 9:1 English Revised Version The burden of the word of the LORD upon the land of Hadrach, and Damascus shall be its resting place: for the eye of man and of all the tribes of Israel is toward the LORD: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Cir. 3494. B.C. 510. burden. 以賽亞書 13:1 耶利米書 23:33-38 瑪拉基書 1:1 Damascus. 創世記 14:15 以賽亞書 17:1-3 耶利米書 49:23-27 阿摩司書 1:3-5 阿摩司書 3:12 the rest. 撒迦利亞書 5:4 以賽亞書 9:8-21 when. 撒迦利亞書 8:21-23 歷代志下 20:12 詩篇 25:15 以賽亞書 17:7,8 以賽亞書 45:20-22 以賽亞書 52:10 詩篇 145:15 耶利米書 16:19 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 9:1 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 9:1 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 9:1 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 9:1 法國人 (French) • Sacharja 9:1 德語 (German) • 撒迦利亞書 9:1 中國語文 (Chinese) • Zechariah 9:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 17:1 論大馬士革的默示。「看哪,大馬士革已被廢棄,不再為城,必變做亂堆。 耶利米書 23:33 「無論是百姓,是先知,是祭司,問你說:『耶和華有什麼默示呢?』你就對他們說:『什麼默示啊?耶和華說:我要撇棄你們!』 耶利米書 49:23 論大馬士革。「哈馬和亞珥拔蒙羞,因他們聽見凶惡的信息就消化了。海上有憂愁,不得平靜。 阿摩司書 1:3 耶和華如此說:「大馬士革三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他以打糧食的鐵器打過基列。 阿摩司書 1:9 耶和華如此說:「推羅三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰,因為他將眾民交給以東,並不記念弟兄的盟約。 那鴻書 1:1 論尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鴻所得的默示。 瑪拉基書 1:1 耶和華藉瑪拉基傳給以色列的默示。 |