平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 境内一家一家的都必悲哀。大卫家,男的独在一处,女的独在一处。拿单家,男的独在一处,女的独在一处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 全地都要哀哭,一家一家獨在一處哀哭。大衛家獨在一處,他們的婦女也獨在一處;拿單家獨在一處,他們的婦女也獨在一處; 圣经新译本 (CNV Simplified) 全地都要哀哭,一家一家独在一处哀哭。大卫家独在一处,他们的妇女也独在一处;拿单家独在一处,他们的妇女也独在一处; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 境 內 一 家 一 家 地 都 必 悲 哀 。 大 衛 家 , 男 的 獨 在 一 處 , 女 的 獨 在 一 處 。 拿 單 家 , 男 的 獨 在 一 處 , 女 的 獨 在 一 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 境 内 一 家 一 家 地 都 必 悲 哀 。 大 卫 家 , 男 的 独 在 一 处 , 女 的 独 在 一 处 。 拿 单 家 , 男 的 独 在 一 处 , 女 的 独 在 一 处 。 Zechariah 12:12 King James Bible And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; Zechariah 12:12 English Revised Version And the land shall mourn, every family apart; the family of the house of David apart, and their wives apart; the family of the house of Nathan apart, and their wives apart; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the land. 耶利米書 3:21 耶利米書 4:28 耶利米書 31:18 馬太福音 24:30 啟示錄 1:7 every family apart. 出埃及記 12:30 耶利米書 13:18 約拿書 3:5,6 and their. 撒迦利亞書 7:3 約珥書 2:16 哥林多前書 7:5 Nathan. 撒母耳記下 5:14 撒母耳記下 7:2-4 撒母耳記下 12:1 路加福音 3:31 鏈接 (Links) 撒迦利亞書 12:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒迦利亞書 12:12 多種語言 (Multilingual) • Zacarías 12:12 西班牙人 (Spanish) • Zacharie 12:12 法國人 (French) • Sacharja 12:12 德語 (German) • 撒迦利亞書 12:12 中國語文 (Chinese) • Zechariah 12:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷居民必為其所刺者哀哭 …11那日,耶路撒冷必有大大的悲哀,如米吉多平原之哈達臨門的悲哀。 12境內一家一家的都必悲哀。大衛家,男的獨在一處,女的獨在一處。拿單家,男的獨在一處,女的獨在一處。 13利未家,男的獨在一處,女的獨在一處。示每家,男的獨在一處,女的獨在一處。… 交叉引用 (Cross Ref) |